Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «system flexibel genug » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sollte flexibel genug sein, um die Durchlässigkeit zwischen den verschiedenen Teilen des Systems zu gewährleisten (Schulbildung, Hochschulbildung usw.).

Ze moeten flexibel genoeg voor doorstroming tussen verschillende onderwijssystemen (schoolonderwijs, hoger onderwijs, enz.).


In erster Linie muss dieses System flexibel genug sein, sich neuen Umständen anzupassen und den Markt atmen lassen.-

De aanpak moet vooral flexibel genoeg zijn om zich aan nieuwe omstandigheden aan te passen en om de markt van ademruimte te voorzien.


55. hebt hervor, dass trotz der zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede die große Mehrzahl der sozialen Sicherheitssysteme nicht flexibel genug ist, um den Erhalt von Sozialleistungen mit dem Verbleib des Empfängers auf dem Arbeitsmarkt vereinbar zu machen; fordert die Überarbeitung dieser Systeme, damit sie dahingehend aktiver gestaltet werden, dass Menschen, die Leistungen beziehen oder teilweise erwerbsunfähig sind, auf dem Arbeitsmarkt verbleiben können;

55. benadrukt dat ondanks de verschillen tussen de lidstaten de overweldigende meerderheid van de socialezekerheidsstelsels niet flexibel genoeg is voor personen om uitkeringen te genieten die hen in staat stellen op de arbeidsmarkt te blijven; dringt aan op herziening van deze stelsels om deze meer proactief te maken zodat personen die uitkeringen ontvangen of gedeeltelijk gehandicapt zijn toch op de arbeidsmarkt kunnen blijven;


Das entscheidende Element ist in diesem Zusammenhang die Schaffung eines unbürokratischen Systems, das flexibel genug ist, um unvorhergesehene Situationen zu meistern.

Het belangrijke element hierbij is het creëren van een niet-bureaucratisch systeem met voldoende flexibiliteit om onvoorziene situaties af te handelen.


Der Zweck der von mir eingereichten Änderungsanträge und einiger der Vorschläge, die ich unterstützt habe, bestand darin, für diese Flexibilität sowie dafür zu sorgen, dass es nicht notwendigerweise zu einer Renationalisierung der Bestimmungen zur Arbeitszeit kommt, sondern dass das System flexibel genug ist, um sicherzustellen, dass Saisonarbeiter und andere Arbeitnehmer, die sich für längere Arbeitszeiten entschieden haben, auch das Recht darauf haben, anstatt dass die Regelungen gegen sie verwendet werden.

Het doel van mijn amendementen en van enkele door mij gesteunde voorstellen was ervoor te zorgen dat er sprake zou blijven van flexibiliteit, dat er geen noodgedwongen renationalisatie van de regels met betrekking tot de arbeidstijd zou plaatsvinden, maar dat er binnen het systeem sprake zou blijven van flexibiliteit opdat seizoensarbeiders en andere mensen die langer willen werken daartoe het recht blijven houden en niet te maken krijgen met beperkende regelgeving.


Deshalb sollte das zukünftige System flexibel genug sein, um - entsprechend den jeweiligen Expositionsszenarien - auf die vorgeschriebenen Prüfungen verzichten oder diese verschärfen zu können.

Daarom moet in de toekomstige regeling voldoende flexibiliteit worden ingebouwd om op basis van specifieke blootstellingscenario's af te kunnen zien van tests of extra tests verplicht te kunnen stellen.


Sind die Systeme flexibel genug- Bieten sie Zugangsmöglichkeiten in allen Lebensphasen von der frühen Kindheit bis ins höhere Lebensalter- Wie leicht ist es, von einer Qualifikationsrichtung in eine andere zu wechseln- Ermöglichen es alle diese Wege den Lernenden, (z. B.) die Hochschulreife zu erlangen- Solche Fragen können den Einzelnen in seinen jeweiligen Lebensumständen und in seinem Ehrgeiz dazu anregen oder davon abhalten, weiter zu lernen, das Lernen aufzugeben oder nicht zum Lernen zurückzukehren.

Zijn de systemen voldoende flexibel- Bieden zij toegangsmogelijkheden tijdens alle levensfases vanaf de vroege kinderjaren tot en met hogere leeftijd- Hoe gemakkelijk is het om van de ene naar de andere opleiding over te stappen- Leiden alle leertrajecten naar (bijvoorbeeld) het hoger onderwijs- Dergelijke vragen kunnen afzonderlijke mensen, elk met hun eigen omstandigheden en ambities, aanmoedigen of ontmoedigen om verder te leren, ertoe brengen het leren op te geven of het leren niet opnieuw op te pakken.


Sind die Systeme flexibel genug- Bieten sie Zugangsmöglichkeiten in allen Lebensphasen von der frühen Kindheit bis ins höhere Lebensalter- Wie leicht ist es, von einer Qualifikationsrichtung in eine andere zu wechseln- Ermöglichen es alle diese Wege den Lernenden, (z. B.) die Hochschulreife zu erlangen- Solche Fragen können den Einzelnen in seinen jeweiligen Lebensumständen und in seinem Ehrgeiz dazu anregen oder davon abhalten, weiter zu lernen, das Lernen aufzugeben oder nicht zum Lernen zurückzukehren.

Zijn de systemen voldoende flexibel- Bieden zij toegangsmogelijkheden tijdens alle levensfases vanaf de vroege kinderjaren tot en met hogere leeftijd- Hoe gemakkelijk is het om van de ene naar de andere opleiding over te stappen- Leiden alle leertrajecten naar (bijvoorbeeld) het hoger onderwijs- Dergelijke vragen kunnen afzonderlijke mensen, elk met hun eigen omstandigheden en ambities, aanmoedigen of ontmoedigen om verder te leren, ertoe brengen het leren op te geven of het leren niet opnieuw op te pakken.


(18) Das HACCP-System in Lebensmittelunternehmen sollte auf allen Produktionsstufen den vom Codex Alimentarius bereits festgelegten Grundregeln Rechnung tragen, gleichzeitig jedoch flexibel genug sein, um in allen Situationen, vor allem jedoch in Kleinbetrieben, angewendet werden zu können.

(18) Bij een HACCP-systeem in de levensmiddelenproductie moet in alle productiestadia rekening worden gehouden met de beginselen die zijn vastgelegd in de Codex Alimentarius en dient terzelfder tijd te worden gezorgd voor de nodige soepelheid om het systeem overal te kunnen toepassen, ook in kleine bedrijven.


Das System wird jedoch flexibel genug sein, um eine frühere Registrierung von in geringeren Mengen hergestellten Stoffen, die Anlass zur Besorgnis geben, zuzulassen (dies betrifft beispielsweise für den Verbraucher bestimmte Stoffe oder Stoffe mit besonderen nachgewiesenen oder vermuteten gefährlichen Eigenschaften).

Het systeem zal echter flexibel genoeg zijn om de mogelijkheid te bieden dat stoffen die in kleinere hoeveelheden worden geproduceerd maar aanleiding tot zorg geven (bijvoorbeeld stoffen die bedoeld zijn om door de consument te worden gebruikt of waarvan aangetoond is of vermoed wordt dat ze bepaalde gevaarlijke eigenschappen hebben), eerder worden geregistreerd.


w