Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «system erlaubt somit » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses System erlaubt somit eine proportional geringere Zahl an Unterzeichnern in großen Mitgliedstaaten sowie eine proportional höhere Zahl in kleinen Mitgliedstaaten.

Met dit systeem zijn dus een relatief kleiner aantal ondertekenaars uit grote landen nodig en een relatief groter aantal uit kleinere landen.


Dieses System erlaubt somit eine proportional geringere Zahl an Unterzeichnern in großen Mitgliedstaaten sowie eine proportional höhere Zahl in kleinen Mitgliedstaaten.

Met dit systeem zijn dus een relatief kleiner aantal ondertekenaars uit grote landen nodig en een relatief groter aantal uit kleinere landen.


Somit erlaubt es das Gemeinschaftsrecht nicht, dass ein Rentensystem eine nachträgliche Anhebung des Rentenalters der Frauen für Beschäftigungszeiten zwischen dem 17. Mai 1990 und dem Inkrafttreten der Maßnahmen vornimmt, durch die das System die Gleichstellung herbeigeführt hat.

Het gemeenschapsrecht staat derhalve geen verhoging met terugwerkende kracht toe van de pensioengerechtigde leeftijd van vrouwen met betrekking tot arbeidsperioden vervuld tussen 17 mei 1990 en de datum waarop de maatregelen, waarmee harmonisatie in het onderhavige stelsel wordt bereikt, van kracht werden.


Somit erlaubt es das Gemeinschaftsrecht nicht, dass ein Rentensystem eine nachträgliche Anhebung des Rentenalters der Frauen für Beschäftigungszeiten zwischen dem 17. Mai 1990 und dem Inkrafttreten der Maßnahmen vornimmt, durch die das System die Gleichstellung herbeigeführt hat.

Het gemeenschapsrecht staat derhalve geen verhoging met terugwerkende kracht toe van de pensioengerechtigde leeftijd van vrouwen met betrekking tot arbeidsperioden vervuld tussen 17 mei 1990 en de datum waarop de maatregelen, waarmee harmonisatie in het onderhavige stelsel wordt bereikt, van kracht werden.


Infolge dieser Auslegung ist es somit dem wallonischen Regionalgesetzgeber nicht erlaubt, ein absolutes Verbot einzuführen, durch das eine Schutzregelung aufgesetzt werden kann, die es ermöglicht, die in Gefangenschaft geborenen Vögel von den natürlich wildlebenden Vögeln zu unterscheiden, und zwar durch ein von der zuständigen Verwaltung ausgearbeitetes System der Beringung und Registrierung.

Ingevolge die interpretatie is het bijgevolg de Waalse gewestwetgever niet toegestaan een absoluut verbod in te stellen waardoor een beschermingsregeling kan worden opgezet, die het mogelijk maakt de in gevangenschap geboren vogels van de natuurlijk in het wild levende vogels te onderscheiden, door middel van een door de bevoegde administratie opgesteld ringen- en registratiesysteem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'system erlaubt somit' ->

Date index: 2024-09-18
w