Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stärkung einer langfristigen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Konzept steht auch im Einklang mit der langfristigen Perspektive einer Wirtschaftsgemeinschaft zwischen der EU und den ENP-Ländern[6]. Die regionale Wirtschaftsintegration ist für die Stärkung des Handels zwischen den Partnerländern und den Aufbau weiterreichender Wirtschaftsnetze von entscheidender Bedeutung.

Het beginsel spoort ook met de visie op lange termijn van de totstandkoming van een economische gemeenschap tussen de EU en haar ENB-partnerlanden[6]. Regionale economische integratie is belangrijk om het handelsverkeer tussen de partnerlanden te bevorderen en bredere economische netwerken te ontwikkelen.


12. HEBT die Bedeutung wohldurchdachter haushaltspolitischer Rahmen für die Stärkung der Glaubwürdigkeit, für die Verbesserung des Haushaltsverfahrens und der Haushaltsergeb­nisse auf nationaler Ebene, für die Gewährleistung einer wirksamen Überwachung sowie für die Stärkung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen HERVOR;

12. BENADRUKT de rol van een goed ontworpen begrotingskader voor het versterken van de geloofwaardigheid, het verbeteren van het begrotingsproces en het begrotingsresultaat van de lidstaten, voor het waarborgen van effectief toezicht en voor het versterken van de houdbaarheid van de begroting op lange termijn.


Eine entschiedene Handelsdiplomatie, sowohl zentral aus Brüssel als auch lokal im betroffenen Drittland, ist gut geeignet, um Hemmnisse auf Ad-hoc-Basis oder als spezifische Maßnahme zur Stärkung einer langfristigen Strategie zur Sprache zu bringen.

Assertieve handelsdiplomatie , zowel centraal vanuit Brussel als lokaal in het derde land in kwestie, is goed geschikt om belemmeringen gericht aan te pakken of om een langetermijnstrategie door een specifieke tussenkomst te versterken.


Die Effizienz der GFP würde durch die Regionalisierung und die Prioritarisierung einer langfristigen Bewirtschaftung der Bestände sowie durch die Stärkung der Erzeugerorganisationen und die Einführung eines Systems über­tragbarer Fischereibefugnisse sichergestellt.

De regionalisering en de prioriteit die wordt toegekend aan het langetermijnbeheer van de visbestanden, alsook het feit dat de producentenorganisaties worden versterkt en het systeem van overdraagbare visserijconcessies in de praktijk wordt gebracht, zullen dit beleid efficiënt maken.


Außerdem dient sie der Stärkung der Rechtssicherheit und einer besseren Vorhersehbarkeit der Regulierung im Hinblick auf die langfristigen Zeiträume bei Investitionen in NGA-Netze.

Een ander doel is het verbeteren van de rechtszekerheid en de voorspelbaarheid inzake regelgeving met het oog op de langetermijnvooruitzichten voor investeringen in NGA-netwerken.


Deshalb haben wir in dem von der Kommission ausgearbeiteten „Konzept für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und Währungsunion“ neben den wirtschaftlichen und währungspolitischen Aspekten auch die Erfordernisse, die Möglichkeiten und die Grenzen einer mittel- und langfristigen Stärkung unseres institutionellen Gefüges angesprochen.

Daarom heeft de Commissie in haar blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie niet alleen de economische en monetaire kenmerken beschreven, maar ook de vereisten, mogelijkheden en beperkingen van een verdieping van onze institutionele configuratie op middellange en lange termijn.


Die Maßnahmen in diesem vorrangigen Bereich zielen auf die Stärkung der für die Verwirklichung einer kurz- und langfristigen nachhaltigen Entwicklung erforderlichen wissenschaftlichen und technologischen Kapazitäten in Europa ab, und zwar unter Einbeziehung der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Dimension, und sie leisten einen umfassenden Beitrag zu den internationalen Anstrengungen zur Abschwächung oder sogar Umkehrung derzeitiger negativer Trends und zur wissenschaftlichen Erforschung und Beherrschung der globalen Veränderungen und zum Erhalt des ökologischen Glei ...[+++]

De activiteiten in deze prioriteit zijn erop gericht, de wetenschappelijke en technologische capaciteit die Europa nodig heeft om een duurzame-ontwikkelingsmodel op korte en middellange termijn en met integratie van de sociale, economische en milieudimensie in de praktijk te kunnen brengen, te versterken en een belangrijke bijdrage te leveren aan de inspanningen op internationaal niveau om de huidige ongunstige ontwikkelingen te remmen of zelfs te keren en de veranderingen in het aardsysteem te begrijpen en te beheersen en het evenwicht in de ecosystemen te bewaren.


Die Russische Föderation und die Europäische Union verfolgen das Ziel einer Stärkung der langfristigen Stabilität auf dem Balkan.

De Russische Federatie en de Europese Unie zien de versterking van duurzame stabiliteit op de Balkan als een gezamenlijke doelstelling.


Wie oben dargelegt, bestätigen sämtliche mittel- und langfristigen Prognosen das starke gemeinsame Interesse der EU und des ASEAN an einer Stärkung ihrer Wirtschaftsbeziehungen.

Zoals hierboven is uiteengezet, geven alle economische prognoses voor de middellange en de lange termijn aan dat de EU en de ASEAN allebei veel belang hebben bij het versterken van hun wederzijdse economische banden.


4. in der Erkenntnis, dass die Entwicklung eines nachhaltigen politischen Rahmens zusammen mit den Herkunfts und Transitländern zwar dringender denn je geboten ist, aber eine derartige Entwicklung einer langfristigen Perspektive bedarf und mit einem integrierten Konzept einhergehen muss, das auch die Einleitung weiterer operativer Maßnahmen zur Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Seeaußengrenze und zur Gewährleistung des Schutzes von Personen, die internationalen Schutz benötigen, einschließt; solche Maßnahmen können auf kurze ...[+++]

4. erkennend dat de ontwikkeling van een duurzaam beleidskader met de landen van herkomst en doorreis weliswaar dringender is dan ooit, maar tegelijkertijd een langetermijnperspectief vereist en moet worden gekoppeld aan een geïntegreerde aanpak, die onder andere nieuwe operationele maatregelen inhoudt om de controle en bewaking van de zeebuitengrens aan te scherpen en de bescherming te garanderen van personen die internationale bescherming behoeven - welke maatregelen op korte en middellange termijn efficiënt uitgevoerd kunnen worden tussen de lidstaten, voortbouwend op de ervaring die is opgedaan met de dit jaar door het Europees Buite ...[+++]


w