Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stärken sollten aufeinander aufbauen » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Widerstandsfähigkeit von Märkten angesichts technologischer Entwicklungen zu stärken, sollten sich diese Maßnahmen an den im Februar 2012 von der durch die Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates errichteten Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde) (ESMA) herausgegebenen technischen Leitlinien mit dem Titel „Guidelines on systems and controls in an automated trading environment for trading platforms, investment firms and competent authorities“ (ESMA/2012/122 (EN)) orientieren und darauf aufbauen ...[+++]

Teneinde het vermogen van de markten te versterken om rekening te houden met technologische ontwikkelingen, moeten deze maatregelen een weerspiegeling en een voortzetting vormen van de door de bij Verordening (EU) nr. 1095/2010 het Europees Parlement en de Raad opgerichte Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) ('ESMA') in februari 2012 gepubliceerde richtlijnen over interne beheersing in een geautomatiseerde handelsomgeving voor handelsplatformen, beleggingsondernemingen en bevoegde autorit ...[+++]


Um die Widerstandsfähigkeit von Märkten angesichts technologischer Entwicklungen zu stärken, sollten sich diese Maßnahmen an den im Februar 2012 von der durch die Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates (28) errichteten Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde) (ESMA) herausgegebenen technischen Leitlinien mit dem Titel „Guidelines on systems and controls in an automated trading environment for trading platforms, investment firms and competent authorities“ (ESMA/2012/122 (EN)) orientieren und darauf aufbauen ...[+++]

Teneinde het vermogen van de markten te versterken om rekening te houden met technologische ontwikkelingen, moeten deze maatregelen een weerspiegeling en een voortzetting vormen van de door de bij Verordening (EU) nr. 1095/2010 het Europees Parlement en de Raad (28) opgerichte Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) („ESMA”) in februari 2012 gepubliceerde richtlijnen over interne beheersing in een geautomatiseerde handelsomgeving voor handelsplatformen, beleggingsondernemingen en bevoegde au ...[+++]


Sicherheit und Flexibilität können sich gegenseitig stärken und sollten aufeinander aufbauen („Flexicurity“), um die Menschen besser in die Lage zu versetzen, in die Arbeitswelt einzutreten, in ihr voranzukommen und länger zu verweilen, indem ihnen für ihre gesamte berufliche Laufbahn reibungslose Übergänge geboten werden.

Zekerheid en flexibiliteit kunnen elkaar versterken en moeten aan elkaar zijn gekoppeld ("flexizekerheid"), zodat de mensen beter in staat zijn de wereld van het werken in te stappen, vooruit te komen en er langer te blijven, omdat zij soepel kunnen overstappen naar een andere situatie en niet te veel hobbels tegenkomen in hun loopbaan.


Über das Prinzip der Kohäsionspolitik hinaus, die eine zentrale Säule für das Erreichen der neuen nachhaltigen Entwicklungsziele ist und bleibt, und um den Regionen zu helfen, sich den künftigen globalen Herausforderungen zu stellen, die sich immer stärker auf ihre Entwicklung auswirken, ist die Kommission der Ansicht, dass wir alle weiterhin die Durchführungsmechanismen der Kohäsionspolitik stärken sollten, die auf den Prinzipien eines integrierten Ansatzes, der Partnerschaft und der multilateralen Governance aufbauen.

Naast de rationale van het cohesiebeleid, dat een centrale pijler is en moet blijven van enerzijds de nieuwe doelstellingen voor duurzame ontwikkeling en anderzijds de hulpverlening aan regio's met het oog op de uitdagingen waarvoor ze door de globalisering worden gesteld, die hun ontwikkeling steeds meer zal beïnvloeden, meent de Commissie dat we allemaal moeten blijven werken aan versterking van de uitvoeringsmechanismen van het cohesiebeleid, uitgaande van het beginsel van een geïntegreerde aanpak, het partnerschapsbeginsel en het beginsel van multilaterale governance.


vertritt die Ansicht, dass Gemeinden, die bereits an einer Neuansiedlungsmaßnahme beteiligt sind oder kurz vor einer solchen Beteiligung stehen, Partnerschaften mit anderen Gemeinden in ihrem Heimatland und in den Mitgliedstaaten aufbauen sollten, um ihre Erfahrungen auf diesem Gebiet auszutauschen und die EU-weite Zusammenarbeit zu stärken;

is van oordeel dat gemeenten die al bij hervestiging betrokken zijn, of dit zullen worden, partnerschappen en jumelages met andere gemeenten in hun thuisland en in de EU-lidstaten moeten oprichten om hun ervaringen op dit gebied uit te wisselen en de samenwerking in de hele EU te verbeteren;


Drittens: Europa muss die Gemeinschaft der Gemeinschaften sein, ein System, in dem sich die Gemeinschaften gegenseitig stärken und aufeinander aufbauen.

Ten derde: Europa moet een unie van unies zijn, een systeem waarbij de unies sterker worden en op elkaar voortbouwen.


Drittens: Europa muss die Gemeinschaft der Gemeinschaften sein, ein System, in dem sich die Gemeinschaften gegenseitig stärken und aufeinander aufbauen.

Ten derde: Europa moet een unie van unies zijn, een systeem waarbij de unies sterker worden en op elkaar voortbouwen.


Das Parlament, dessen Vertreter direkt gewählt werden, spielt eine größere Rolle, und unserer Überzeugung nach sollten und werden die Entscheidungen des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente aufeinander aufbauen.

De rol van het Parlement, wiens leden rechtstreeks worden gekozen, is gegroeid en wij zijn van mening dat de besluiten die worden genomen door het Europees Parlement en de nationale parlementen op elkaar zouden moeten en zullen voortbouwen.


Diese Leitlinien sollten auf den Erfahrungen und Stärken des europäischen Normungswesen aufbauen und in enger Zusammenarbeit mit den Handelspartnern Europas zur Entwicklung internationaler Normen beitragen, die bei der Beseitigung von technischen Handelshemmnissen eine große Rolle spielen;

Die richtsnoeren moeten voortbouwen op de ervaring en de sterke kanten van de Europese normalisatie als bijdrage aan de ontwikkeling, in nauwe samenwerking met de handelspartners van Europa, van internationale normen die een belangrijke rol vervullen bij het uit de weg ruimen van technische handelsbelemmeringen;


w