Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stärken nach unserem vorschlag sollte " (Duits → Nederlands) :

Vor zwei Jahren haben wir im Parlament vorgeschlagen, die parlamentarische Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik Ost zu stärken; nach unserem Vorschlag sollte eine gemeinsame parlamentarische Versammlung eingerichtet werden, die Abgeordnete des Europäischen Parlaments und Abgeordnete der Parlamente der sechs Länder umfasst.

Twee jaar geleden kwamen we in het Parlement met het idee om het parlementaire aspect van de oostelijke dimensie van het Europees nabuurschapsbeleid te versterken. Wij hebben voorgesteld een paritaire parlementaire vergadering in het leven te roepen bestaande uit leden van het Europees Parlement en afgevaardigden van de parlementen van de zes landen.


In diesem Bericht wird bekräftigt, dass die Mitgliedstaaten nach unserem Vorschlag vom Oktober 2011 im Finanzierungszeitraum 2014-2020 eine angemessene Strategie zur Integration der Roma entwickelt haben müssen, wenn sie dafür Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds erhalten wollen.“

Dit verslag onderstreept nog eens hoe noodzakelijk ons voorstel van oktober 2011 is. Wij drongen er daarin op aan dat de lidstaten, wat de financieringsperiode 2014–2020 betreft, over een geschikte strategie voor integratie van de Roma moeten beschikken, voordat zij geld ontvangen uit het Europees Sociaal Fonds”.


In vielen Ländern übersteigt die Nachfrage nach Programmplätzen die verfügbaren Ressourcen bei Weitem – das ist einer der Gründe, warum wir in unserem Vorschlag für ein neues Programm im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung und der Jugend, „Erasmus für alle“, die Möglichkeiten, einen Teil der Ausbildung im Ausland zu absolvieren, ausbauen möchten.“

De vraag naar plaatsen is in veel landen aanzienlijk groter dan het aanbod – dat is een van de redenen waarom we de studie- en opleidingsmogelijkheden in het buitenland willen uitbreiden in het kader van ons voorgestelde nieuwe onderwijs-, opleidings- en jeugdprogramma Erasmus voor iedereen".


Nach unserem Dafürhalten sollte die Europäische Union bei der Harmonisierung, Standardisierung, Interoperabilität sowie Forschung und Entwicklung die Rolle des Regisseurs übernehmen, damit neue Vorhaben, unter anderem im öffentlichen Verkehr, größere Aussichten auf Erfolg haben und die Verbreitung nachhaltiger Lösungen in ganz Europa einfacher wird.

Wij geloven dat op het vlak van harmonisering, standaardisering, interoperabiliteit en onderzoek en ontwikkeling de Europese Unie de rol van regisseur op zich zou moeten nemen om nieuwe projecten, onder meer op het vlak van openbaar vervoer, meer kans van slagen te geven en de verspreiding van duurzame oplossingen in heel Europa te vergemakkelijken.


Wir bekunden unsere Solidarität mit allen Mitarbeitern und Gewerkschaftlern, die wegen dieses repressiven Vorgehens in Konflikt geraten sind sowie mit der Gewerkschaft der Arbeiter und Angestellten in der chemischen, pharmazeutischen, Erdöl- und Erdgasindustrie in Nordportugal. Nach unserem Dafürhalten sollte man die Haltung des Unternehmens auf das Schärfste verurteilen, da die Firma versucht, Arbeiter und Gewerkschaftsmitglieder durch eine Einstellung einzuschüchtern, die an eine Hexenjagd erinnert, bei der man sich über Demokratie ...[+++]

We verklaren ons solidair met alle arbeiders en vakbondsmensen die worden getroffen door deze repressieve maatregel, alsook met de vakbonden voor arbeiders in de chemische, farmaceutische, benzine- en gasindustrie in Noord-Portugal, en zijn van mening dat het optreden van dit bedrijf in zo krachtig mogelijke bewoordingen moet worden veroordeeld, omdat het probeert arbeiders en vakbondsmensen te intimideren door een vorm van heksenjacht op hen te openen, een optreden dat indruist tegen democratie en vrijheid.


Wir bekunden unsere Solidarität mit allen Mitarbeitern und Gewerkschaftlern, die wegen dieses repressiven Vorgehens in Konflikt geraten sind sowie mit der Gewerkschaft der Arbeiter und Angestellten in der chemischen, pharmazeutischen, Erdöl- und Erdgasindustrie in Nordportugal. Nach unserem Dafürhalten sollte man die Haltung des Unternehmens auf das Schärfste verurteilen, da die Firma versucht, Arbeiter und Gewerkschaftsmitglieder durch eine Einstellung einzuschüchtern, die an eine Hexenjagd erinnert, bei der man sich über Demokratie ...[+++]

We verklaren ons solidair met alle arbeiders en vakbondsmensen die worden getroffen door deze repressieve maatregel, alsook met de vakbonden voor arbeiders in de chemische, farmaceutische, benzine- en gasindustrie in Noord-Portugal, en zijn van mening dat het optreden van dit bedrijf in zo krachtig mogelijke bewoordingen moet worden veroordeeld, omdat het probeert arbeiders en vakbondsmensen te intimideren door een vorm van heksenjacht op hen te openen, een optreden dat indruist tegen democratie en vrijheid.


Mit unserem Vorschlag, engere Beziehungen zu knüpfen, erkennen wir an, dass Brasilien ein „zentraler Akteur“ ist, der in den begrenzten Kreis unserer strategischen Partner aufgenommen werden sollte.“

Met het voorstel om nauwere banden aan te knopen erkennen wij dat Brazilië een "belangrijke speler" is, die toe moet treden tot de geprivilegieerde groep van strategische partners van de EU".


Nach unserem Dafürhalten liegt die beste Lösung in einer Beschlussfassung mit doppelter einfacher Mehrheit, bei der mindestens 50 % der Mitgliedstaaten und 50 % der Bevölkerung einem Vorschlag zustimmen müssen.

De beste oplossing lijkt ons de dubbele gewone meerderheid, dit wil zeggen 50% van de lidstaten en 50% van de bevolking.


Nach unserem Dafürhalten sollte das System zur Ortung von Fangschiffen über Satellit auf die größtmögliche Zahl von Schiffen ausgedehnt werden, wobei es selbstverständlich nicht den kleinen Fischereifahrzeugen, bei denen die Anschaffungs- und Betriebskosten im Vergleich zum Wert der Fangmenge zu hoch wären, aufgezwungen werden darf und berücksichtigt werden muß, daß das Satellitenkontrollsystem für Fahrzeuge der Küstenfischerei weder sinnvoll noch wirksam ist.

Wij zijn van mening dat het belangrijk is het satellietcontrolesysteem op zoveel mogelijk schepen te installeren, natuurlijk zonder dit voor kleine schepen verplicht te stellen. De investerings- en operationele kosten zouden immers niet opwegen tegen de waarde van de vangst. Bovendien werkt het satellietsysteem om schepen te controleren niet doelmatig bij kustvisserij.


"Im Anschluß an seine Schlußfolgerungen vom 13. September ersucht der Rat die Kommission, rechtzeitig einen Vorschlag für einen Beschluß des Rates über eine Bürgschaft der Gemeinschaft gegenüber der Europäischen Investitionsbank für Verluste aus Darlehen für den Wiederaufbau der von dem Erdbeben betroffenen Gebiete in der Türkei zu übermitteln, damit der Rat diesen Beschluß nach Möglichkeit bis Ende November 1999 verabschieden kann; der Vorschlag sollte folgendes ...[+++]

"Naar aanleiding van zijn conclusies van 13 september verzoekt de Raad de Commissie om spoedig een voorstel voor te leggen voor een besluit van de Raad tot toekenning van een garantie van de Gemeenschap aan de Europese Investeringsbank voor verliezen op leningen voor de wederopbouw in de door de aardbeving getroffen gebieden in Turkije, met het oog op mogelijke aanneming van het besluit door de Raad tegen eind november 1999, zulks aan de hand van de volgende richtsnoeren:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stärken nach unserem vorschlag sollte' ->

Date index: 2022-01-14
w