Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «städte sollten jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

(9) Der Titel „Kulturhauptstadt Europas“ sollte auch weiterhin Städten jedweder Größe vorbehalten bleiben; die Städte sollten jedoch weiterhin das Umland miteinbeziehen dürfen, um ein größeres Publikum anzusprechen und die Ausstrahlungswirkung zu erhöhen.

(9) Voor de titel van culturele hoofdstad van Europa moeten ook in de toekomst alleen steden in aanmerking komen, ongeacht hun grootte , maar die steden moeten ook de mogelijkheid behouden om het omliggende gebied bij het evenement te betrekken teneinde een breder publiek te bereiken en de impact te versterken.


(9) Der Titel „Kulturhauptstadt Europas“ sollte auch weiterhin Städten vorbehalten bleiben; die Städte sollten jedoch weiterhin das Umland miteinbeziehen dürfen, um ein größeres Publikum anzusprechen und die Ausstrahlungswirkung zu erhöhen.

(9) Voor de titel van culturele hoofdstad van Europa moeten ook voortaan alleen steden in aanmerking komen, maar die moeten ook de mogelijkheid behouden om de omliggende regio bij het evenement te betrekken teneinde een breder publiek te bereiken en de impact ervan te versterken.


(9) Der Titel „Kulturhauptstadt Europas“ sollte auch weiterhin Städten jedweder Größe vorbehalten bleiben; die Städte sollten jedoch weiterhin das Umland sowie benachbarte und grenznahe Gebiete, durch deren Teilnahme die geschichtlichen und kulturellen Gemeinsamkeiten zwischen Mitgliedstaaten unterstrichen werden können, miteinbeziehen dürfen, um ein größeres Publikum anzusprechen, die Ausstrahlungswirkung zu erhöhen und in erheblichem Maße zur Verwirklichung der Ziele des Programms beizutragen.

(9) Voor de titel van culturele hoofdstad van Europa moeten ook voortaan alleen steden, ongeacht hun omvang, in aanmerking komen maar die moeten, teneinde een breder publiek te bereiken, de impact te versterken en een aanzienlijke bijdrage aan de verwezenlijking van de programmadoelstellingen te leveren, ook de mogelijkheid behouden om plattelandsgebieden, omliggende en grensgebieden bij het evenement te betrekken waarvan de deelname de historische en culturele verbondenheid tussen lidstaten kan onderstrepen.


Die Kriterien für die Verleihung dieses Preises sollten jedoch strenger und klarer gestaltet werden, um zu gewährleisten, dass die ernannten Städte ihren Verpflichtungen nachkommen, wobei unter anderem den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Umständen Rechnung zu tragen ist.

Om ervoor te zorgen dat de aangewezen steden hun toezeggingen nakomen, moeten de voorwaarden voor uitbetaling van het aan de prijs verbonden geldbedrag echter worden aangescherpt en verduidelijkt, waarbij rekening wordt gehouden met onder meer de economische, politieke en sociale omstandigheden.


Die Städte sollten jedoch die Sicherheit haben, dass sie, wenn sie diese Anforderungen erfüllen, Mittel aus dem Kulturprogramm erhalten (anstatt dies dem Ermessen der Kommission zu überlassen).

De steden moeten evenwel de zekerheid hebben dat zij, mits zij voldoen aan deze voorwaarden, subsidie zullen krijgen onder het Cultureel Programma (in plaats van dit over te laten aan het oordeel van de EG).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'städte sollten jedoch' ->

Date index: 2025-06-04
w