Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "städte investieren denn ihnen kommt " (Duits → Nederlands) :

Aus diesem Grund müssen wir in unsere Städte investieren, denn ihnen kommt eine zentrale Rolle bei der Konjunkturbelebung zu, zum Beispiel durch Investitionen in städtische Infrastruktur, Energieeffizienz und Innovation".

Daarom moeten we in onze steden investeren; zij spelen immers een centrale rol in het economisch herstel, bijv. via investeringen in stedelijke infrastructuur, energie-efficiëntie en innovatie".


Ich möchte aber an dieser Stelle nochmals die Bedeutung der Städte hervorheben, denn ihnen kommt eine Schlüsselrolle bei der Erreichung der Ziele der Strategie EU 2020 zu.

Ik wil hier nog eens wijzen op het belang van de steden, want die vervullen een sleutelrol bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de EU 2020-strategie.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamke ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


Vor allem aber kommt das Programm der Bevölkerung zugute, denn es sind die Menschen von heute und die künftigen Generationen, die im Mittelpunkt dieser neuen Städte stehen.

Maar, en dat is ongetwijfeld essentieel, dit programma is in de eerste plaats bedoeld voor de hele bevolking, omdat de mannen en vrouwen van vandaag en de toekomstige generaties centraal staan in deze nieuwe steden.


Wir müssen Ressourcen investieren, denn, wie viele von Ihnen bereits gesagt haben, Jugend und Bildung sollten höchste Priorität haben, wenn es um die Zukunft der Union geht.

We moeten de middelen vrijmaken, want zoals velen onder u reeds aangaven: jongeren en onderwijs moeten de allerhoogste prioriteit hebben voor de toekomst van de Unie.


Ich hatte gehofft, Sie, verehrte Abgeordnete, davon überzeugen zu können, dass wir tatsächlich eine ganze Menge tun, um die Biokraftstoffe der zweiten Generation voranzubringen und in sie zu investieren; denn ich stimme Ihnen allen zu, dass die erste Generation keine langfristige Lösung ist.

Ik had gehoopt de eerwaarde leden te overtuigen dat we eigenlijk behoorlijk veel doen qua stimulering van en investering in de tweede generatie van biobrandstoffen. Ik ben het met u allemaal eens dat de eerste generatie geen langetermijnoplossing is.


Unabdingbar ist ferner, dass vor allem auch die Nachbarländer einen wachsenden Beitrag leisten, denn ihnen kommt bei der Verschiebung des Kräfteverhältnisses in der Region eine zentrale Rolle zu.

Het is een vereiste dat met name de buurlanden steeds meer gaan bijdragen. Zij zullen immers een heel centrale rol gaan spelen bij de verschuiving van het evenwicht in de regio.


Trotz unserer Differenzen können wir dem zustimmen, dass die Frauen in den ländlichen Gebieten einer besonderen und gemeinsamen politischen Aufmerksamkeit bedürfen, indem Initiativen der ländlichen Entwicklung gefördert werden, die ihnen helfen, am wirtschaftlichen und sozialen Leben teilzunehmen, und die die Abwanderung von Frauen aus dem ländlichen Raum in die Städte einschränken, denn diese Entwicklung bereitet zunehmend Sorge.

Ondanks onze meningsverschillen zijn wij het erover eens dat de vrouwen in de plattelandsgebieden speciale, gezamenlijke politieke aandacht behoeven, waarbij een impuls wordt gegeven aan plattelandsontwikkelingsinitiatieven die deze vrouwen ertoe aanzetten deel te nemen aan het economische en sociale leven en die het steeds zorgwekkender verschijnsel van de migratie van vrouwen van het platteland naar de stad een halt toeroepen.


Das Bestreben, die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte zu sichern und ihnen den Wechsel in einen anderen Arbeitsplatz vergleichbarer Qualität zu erleichtern, kommt ebenfalls der Wirtschaft zugute, denn hier geht es schließlich darum, einen der größten Trümpfe auszuspielen, auf den die Europäische Union im Wettbewerb setzen kann, nämlich die Qu ...[+++]

En de wil om de inzetbaarheid van de werknemers te handhaven en hun overgang naar een andere, gelijkwaardige baan te vergemakkelijken heeft ook een economisch effect, aangezien daardoor een van de belangrijkste concurrentietroeven van de Europese Unie wordt uitgespeeld: de kwaliteit van haar arbeidskrachten, een waarborg voor toekomstige groei.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'städte investieren denn ihnen kommt' ->

Date index: 2021-01-29
w