Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablauffracht
Beziehungen zwischen Charakteren studieren
Darüber hinausgehende Fracht
Künstlerische Techniken studieren
Schauspielproduktionen studieren
Zusatzfracht

Traduction de «studieren darüber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beziehungen zwischen Charakteren studieren

relaties tussen personages bestuderen


Schauspielproduktionen studieren

theaterproducties bestuderen | toneelproducties bestuderen


künstlerische Techniken studieren

artistieke technieken bestuderen


Ablauffracht | darüber hinausgehende Fracht | Zusatzfracht

vracht voor het traject aansluitend op dat van de vervoersovereenkomst


die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über

de bevoegdheid tot beschikking en beheer gaat over op de curator


Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus erwägt die Kommission gegenwärtig die Möglichkeit, die Studierenden aus den Nachbarländern in die Lage zu versetzen, dass sie an EU-Hochschulen studieren können.

Bovendien bestudeert de Commissie thans de mogelijkheid om studenten uit de buurlanden in staat te stellen aan EU-universiteiten te studeren.


Auch Studierende und ihre Familien brauchen diese Informationen, um eine fundierte Entscheidung darüber treffen zu können, was sie wo studieren oder welche Ausbildung sie absolvieren sollen.

Ook studenten en hun families hebben deze informatie nodig om weloverwogen keuzes te kunnen maken over wat en waar zij willen studeren.


5. fordert die Fortsetzung der Bemühungen zur Modernisierung des öffentlichen Bildungssektors, der gebührenfrei und allen zugänglich ist, so auch der betriebswirtschaftlichen Ausbildung, im Rahmen umfassender Maßnahmen zur Förderung des Aufbaus einer auf stabilen Menschen- und Arbeitnehmerrechten gründenden Bürgergesellschaft in allen Ländern dieser Region; ist der Ansicht, dass die Kommission bei der Planung und Durchführung der Bildungsreformen eng mit den Ländern Zentralasiens zusammenarbeiten sollte; fordert die EU auf, Bildungsbeihilfen und Stipendien für Studenten aus Ländern Zentralasiens zu gewähren, die an europäischen Hochschulen studieren möchten; ...[+++]

5. pleit ervoor de inspanningen gericht op modernisering van het openbaar onderwijs voort te zetten, en dat onderwijs gratis en voor iedereen toegankelijk te maken, met inbegrip van bedrijfskundige opleidingen, als onderdeel van het werken aan de opbouw van een stabiel maatschappelijk middenveld dat gebaseerd is op gegarandeerde mensenrechten en rechten van werknemers in alle landen in de regio; meent dat de Commissie bij de planning en uitvoering van hervormingen van de verschillende onderwijsstelsels nauwer met de landen in Centraal-Azië moet samenwerken; spoort de EU aan studietoelagen en studiebeurzen beschikbaar te stellen voor studenten uit Centraal-Azië die aan Europese universiteiten willen ...[+++]


Als Nächstes, glaube ich, müssen wir darüber nachdenken, mit diesen künftig voll demokratischen Ländern Kooperationsbeziehungen einzugehen, damit Tunesier völlig legal einreisen und arbeiten, studieren und reisen können, um echte Mobilität zwischen den beiden Ufern des Mittelmeeres zu schaffen.

Tot slot denk ik dat we niet moeten vergeten dat we met deze uiterst democratische toekomstige landen samenwerkingsverbanden moeten aanknopen, zodat Tunesiërs hier legaal kunnen komen werken, opleidingen kunnen volgen en zich vrij kunnen bewegen, om goede mobiliteitskanalen tot stand te brengen tussen de beide oevers van de Middellandse Zee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, wenn man sich vor Augen führt, wie erfolgreich das ERASMUS-Programm war, in dessen Rahmen Studenten in Europa in verschiedenen Länder studieren können, wobei sie Freunde in Europa gewinnen und hinterher in ihrem Freundes- und Bekanntenkreis darüber sprechen, ist es klar, dass dies ein wesentlicher Beitrag zur praktischen Verständigungspolitik in Europa ist.

Ik geloof dat als we eens goed kijken naar het enorme succes van het ERASMUS-programma, in het kader waarvan universiteitsstudenten in Europa in verschillende landen kunnen studeren, met mensen in andere delen van Europa bevriend raken, en er daarna over praten met hun vrienden en kennissen, dan valt niet te ontkennen dat dit programma een essentiële bijdrage levert aan het wederzijdse begrip in Europa.


Ein Ausländer, der in der Tschechischen Republik studieren wird, kann als Nachweis für die Verfügbarkeit von Mitteln für seinen Aufenthalt die Erklärung einer staatlichen Behörde oder juristischen Person vorlegen, in der sich diese verpflichtet, dem Ausländer einen dem Existenzminimum für persönliche Bedürfnisse entsprechenden Betrag für einen Monat der voraussichtlichen Aufenthaltsdauer bereitzustellen, oder eine Bescheinigung darüber, dass alle mit dem Studium und Aufenthalt verbundenen Kosten von der Gastgeberorganisation (Schule) ...[+++]

Om aannemelijk te maken dat hij over middelen voor zijn verblijf beschikt, kan een vreemdeling die in de Tsjechische Republiek wenst te studeren een toezegging van een overheidsinstantie of een juridische eenheid overleggen dat zal worden voorzien in het verblijf van de vreemdeling door middelen ter beschikking te stellen die overeenkomen met het bestaansminimum voor persoonlijke behoeften voor een voorgenomen verblijf van één maand, dan wel een document waarin wordt bevestigd dat alle studie- en verblijfskosten door de ontvangende organisatie (onderwijsinstelling) worden gedragen.


Darüber hinaus erwägt die Kommission gegenwärtig die Möglichkeit, die Studierenden aus den Nachbarländern in die Lage zu versetzen, dass sie an EU-Hochschulen studieren können.

Bovendien bestudeert de Commissie thans de mogelijkheid om studenten uit de buurlanden in staat te stellen aan EU-universiteiten te studeren.


Darüber hinaus obliegt es dem Aufnahmemitgliedstaat, bevor er das Recht auf Daueraufenthalt gewährt, zu entscheiden, ob er Unionsbürgern , die in seinem Hoheitsgebiet studieren wollen, Unterhaltsbeihilfen zahlt.

Bovendien heeft het gastland de bevoegdheid om vóór de verwerving van het duurzame verblijfsrecht vast te stellen of het voornemens is een beurs voor levensonderhoud toe te kennen aan de burgers van de Unie die zijn grondgebied betreden om er te studeren.


Darüber hinaus obliegt es dem Aufnahmemitgliedstaat, bevor er das Recht auf Daueraufenthalt gewährt, zu entscheiden, ob er Unionsbürgern, die in seinem Hoheitsgebiet studieren wollen, Unterhaltsbeihilfen zahlt.

Bovendien heeft het gastland de bevoegdheid om vóór de verwerving van het duurzame verblijfsrecht vast te stellen of het voornemens is een beurs voor levensonderhoud toe te kennen aan de burgers van de Unie die zijn grondgebied betreden om er te studeren.


Bürger könnten besser ihre Rechte wahrnehmen, wenn z.B. Informationen darüber leicht zugänglich wären, unter welchen Bedingungen man in anderen Mitgliedstaaten arbeiten, studieren oder als Rentner leben kann.

De burgers zouden hun rechten beter kunnen uitoefenen, wanneer bijvoorbeeld gemakkelijk informatie toegankelijk zou zijn over vragen zoals onder welke voorwaarden zij in andere lidstaten kunnen gaan werken, studeren of als gepensioneerde wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studieren darüber' ->

Date index: 2021-04-09
w