Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategie entschlossen umgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Strategie wird ihre Wirkung entfalten, wenn sie in Zusammenarbeit mit allen interessierten Akteuren kontinuierlich, entschlossen und transparent umgesetzt wird.

Deze strategie zal doeltreffend zijn als zij in samenwerking met alle belanghebbenden continu, vastberaden en transparant wordt gevolgd.


Die Kommission wird als unabhängiger Vermittler fungieren und sich aktiv an der allgemeinen Koordinierung der Strategie beteiligen; damit diese erfolgreich umgesetzt wird, müssen sich die wichtigsten Stakeholder und Partner entschlossen und dauerhaft engagieren.

De Commissie zal als onafhankelijke facilitator optreden en actief meewerken aan de algemene coördinatie van de strategie, maar het succes van de strategie zal afhangen van een sterk en duurzaam engagement van de belangrijkste belanghebbenden en partners.


P. in der Erwägung, dass man sich im Rahmen der EU-Strategie zur Integration der Roma mit allen Verletzungen der Grundrechte der Roma – einschließlich Diskriminierung, Segregation, Hassreden, „Ethnic Profiling“ (Erstellung von Personenprofilen auf der Grundlage ethnischer Merkmale) und des rechtswidrigen Abnehmens von Fingerabdrücken sowie rechtswidriger Vertreibung und Ausweisung – befasst, indem man sicherstellt, dass alle damit zusammenhängenden Richtlinien und EU-Rechtsvorschriften in vollem Umfange umgesetzt und entschlossener durchgesetzt werden ...[+++]

P. overwegende dat de EU in het kader van haar strategie voor de integratie van de Roma alle vormen van schendingen van de grondrechten van de Roma − waaronder discriminatie, segregatie, haat zaaien, het opstellen van etnische profielen en het afnemen van vingerafdrukken, onrechtmatige uitzetting en uitwijzing − moet aanpakken door toe te zien op de volledige omzetting en striktere tenuitvoerlegging van alle desbetreffende richtlijnen en EU-wetgeving,


P. in der Erwägung, dass man sich im Rahmen der EU-Strategie zur Integration der Roma mit allen Verletzungen der Grundrechte der Roma – einschließlich Diskriminierung, Segregation, Hassreden, „Ethnic Profiling“ (Erstellung von Personenprofilen auf der Grundlage ethnischer Merkmale) und des rechtswidrigen Abnehmens von Fingerabdrücken sowie rechtswidriger Vertreibung und Ausweisung – befasst, indem man sicherstellt, dass alle damit zusammenhängenden Richtlinien und EU-Rechtsvorschriften in vollem Umfange umgesetzt und entschlossener durchgesetzt werden ...[+++]

P. overwegende dat de EU in het kader van haar strategie voor de integratie van de Roma alle vormen van schendingen van de grondrechten van de Roma − waaronder discriminatie, segregatie, haat zaaien, het opstellen van etnische profielen en het afnemen van vingerafdrukken, onrechtmatige uitzetting en uitwijzing − moet aanpakken door toe te zien op de volledige omzetting en striktere tenuitvoerlegging van alle desbetreffende richtlijnen en EU-wetgeving,


Diese Strategie wird ihre Wirkung entfalten, wenn sie in Zusammenarbeit mit allen interessierten Akteuren kontinuierlich, entschlossen und transparent umgesetzt wird.

Deze strategie zal doeltreffend zijn als zij in samenwerking met alle belanghebbenden continu, vastberaden en transparant wordt gevolgd.


63. bedauert, dass in der Demokratischen Republik Kongo 1 350 000 Menschen vertrieben wurden, davon 850 000 in Nord-Kivu; unterstreicht erneut, dass dringend Maßnahmen in Form umfassender Ermittlungen ergriffen werden müssen, um diejenigen vor Gericht zu stellen, die für den Tod von etwa 150 Menschen durch die Hand der Rebellengruppe CNDP (Nationalkongress zur Verteidigung des Volkes) sowie von Mai-Mai-Milizen im November 2008 in Kiwanja verantwortlich sind; fordert die Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und von Ruanda auf, die Friedensmission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) bei der Erfüllung ihres Mandats zur Erhaltung des Friedens in der Region uneingeschränkt zu unterstützen und darauf hin ...[+++]

63. betreurt dat de DRC 1 350 000 ontheemden telt, inclusief 850 000 in Noord-Kivu; wijst eens te meer op de noodzaak van dringende actie in de vorm van een volledig onderzoek gericht op de berechting van degenen die verantwoordelijk zijn voor de moord op naar schatting 150 mensen door het Nationale Congres voor de Verdediging van het Volk (CNDP) en Mai-Mai-strijders in Kiwanja in november 2008; verzoekt de regeringen van de DRC en Rwanda om toe te zeggen MONUC (de VN-missie in de DRC) volledig te zullen ondersteunen bij de uitvoering van haar vredeshandhavingsopdracht in de regio, en zich in te zetten voor het beschermen van de burgerbevolking in de regio tegen de gruweldaden en andere vormen van geweld die tot dusver zijn waargenomen; ...[+++]


63. bedauert, dass in der Demokratischen Republik Kongo 1 350 000 Menschen vertrieben wurden, davon 850 000 in Nord-Kivu; unterstreicht erneut, dass dringend Maßnahmen in Form umfassender Ermittlungen ergriffen werden müssen, um diejenigen vor Gericht zu stellen, die für den Tod von etwa 150 Menschen durch die Hand der Rebellengruppe CNDP (Nationalkongress zur Verteidigung des Volkes) sowie von Mai-Mai-Milizen im November 2008 in Kiwanja verantwortlich sind; fordert die Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und von Ruanda auf, die Friedensmission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) bei der Erfüllung ihres Mandats zur Erhaltung des Friedens in der Region uneingeschränkt zu unterstützen und darauf hin ...[+++]

63. betreurt dat de DRC 1 350 000 ontheemden telt, inclusief 850 000 in Noord-Kivu; wijst eens te meer op de noodzaak van dringende actie in de vorm van een volledig onderzoek gericht op de berechting van degenen die verantwoordelijk zijn voor de moord op naar schatting 150 mensen door het Nationale Congres voor de Verdediging van het Volk (CNDP) en Mai-Mai-strijders in Kiwanja in november 2008; verzoekt de regeringen van de DRC en Rwanda om toe te zeggen MONUC (de VN-missie in de DRC) volledig te zullen ondersteunen bij de uitvoering van haar vredeshandhavingsopdracht in de regio, en zich in te zetten voor het beschermen van de burgerbevolking in de regio tegen de gruweldaden en andere vormen van geweld die tot dusver zijn waargenomen; ...[+++]


61. bedauert, dass in der Demokratischen Republik Kongo 1 350 000 Menschen vertrieben wurden, davon 850 000 in Nord-Kivu; unterstreicht erneut, dass dringend Maßnahmen in Form umfassender Ermittlungen ergriffen werden müssen, um diejenigen vor Gericht zu stellen, die für den Tod von etwa 150 Menschen durch die Hand der Rebellengruppe CNDP (Nationalkongress zur Verteidigung des Volkes) sowie von Mai-Mai-Milizen im November 2008 in Kiwanja verantwortlich sind; fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo und von Ruanda auf, die Friedensmission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) bei der Erfüllung ihres Mandats zur Erhaltung des Friedens in der Region uneingeschränkt zu unterstützen und darauf hinzu ...[+++]

61. betreurt dat de DRC 1 350 000 ontheemden telt, inclusief 850 000 in Noord-Kivu; wijst eens te meer op de noodzaak van dringende actie in de vorm van een volledig onderzoek gericht op de berechting van degenen die verantwoordelijk zijn voor de moord op naar schatting 150 mensen door het Nationale Congres voor de Verdediging van het Volk (CNDP) en Mai-Mai-strijders in Kiwanja in november 2008; verzoekt de regeringen van de DRC en Rwanda om toe te zeggen MONUC (de VN-missie in de DRC) volledig te zullen ondersteunen bij de uitvoering van haar vredeshandhavingsopdracht in de regio, en zich in te zetten voor het beschermen van de burgerbevolking in de regio tegen de gruweldaden en andere vormen van geweld die tot dusver zijn waargenomen; ...[+++]


Unter den gegebenen Umständen sollte die Wirtschaftspolitik in der EU auf die Wiederherstellung des Vertrauens und die Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums gerichtet sein; dazu muss die vereinbarte wirtschaftspolitische Strategie entschlossen umgesetzt werden: Der Europäische Rat sollte auf seiner Tagung im Frühjahr 2003 sein Bekenntnis zum Stabilitäts- und Wachstumspakt bekräftigen und dessen Um- und Durchsetzung stärken, dem Prozess von Lissabon Glaubwürdigkeit und neue Impulse verleihen und herausstellen, dass die Wechselwirkungen zwischen einer soliden makroökonomischen Politik und einer soliden Strukturpolitik eine gegenseitige ...[+++]

In het huidige klimaat moet het economisch beleid in de EU gericht zijn op het herstel van het vertrouwen en van de economische groei door een daadkrachtige uitvoering van de overeengekomen strategie voor het economisch beleid: de Europese Raad moet in zijn voorjaarsbijeenkomst van 2003 opnieuw uiting geven aan zijn engagement en de uitvoering en de handhaving van het Stabiliteits- en groeipact versterken, het proces van Lissabon geloofwaardigheid en een nieuw elan geven, en de aandacht vestigen op de wederzijds versterkende koppelingen tussen een gezond macro-economisch en structureel beleid.


Die Art und Weise auf die die neuen Vorschriften von Anfang an umgesetzt werden, werden entscheidend für ihre Glaubwürdigkeit und den Gesamterfolg dieses ehrgeizigen Ansatzes den Europa sich entschlossen hat zu verfolgen. Alle Mitgliedsstaaten der EU werden nachdrücklich ermutigt diese Strategie zu verfolgen indem sie die Qualität ihrer öffentlichen Finanzen verbessern und ihre Tragfähigkeit sicherstellen.

Alle lidstaten van de EU worden ten zeerste aangemoedigd om deze strategie te volgen door de kwaliteit van hun overheidsfinanciën te bevorderen en de houdbaarheid ervan te garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strategie entschlossen umgesetzt' ->

Date index: 2021-05-03
w