Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Festgelegt wurden.
Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren
Gerichtliches Strafverfahren
Kriminalrecht
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren

Traduction de «strafverfahren legt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedurele rechten | procedurerechten | processuele rechten


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren

geheim van het strafonderzoek


gerichtliches Strafverfahren

gerechtelijke strafprocedure




Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie legt die Grundrechte von beschuldigten und verdächtigten Personen in einem Strafverfahren dar:

In deze richtlijn worden de grondrechten geformuleerd van eenieder die in een strafproces wordt verdacht of beschuldigd van een misdrijf:


Der Rahmenbeschluss 2001/220/JI des Rates vom 15. März 2001 über die Stellung des Opfers im Strafverfahren legt eine Reihe von Opferrechten im Strafverfahren fest, einschließlich des Rechts auf Schutz und auf Entschädigung.

Bij Kaderbesluit 2001/220/JBZ van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure wordt een reeks rechten van slachtoffers in strafprocedures vastgesteld, met inbegrip van het recht op bescherming en schadevergoeding.


(25) Diese Richtlinie legt Vorschriften über die Durchführung von Ermittlungsmaßnahmen zur Erhebung von Beweismitteln in sämtlichen Phasen des Strafverfahrens, einschließlich der Gerichtsphase, fest, erforderlichenfalls mit Beteiligung der betroffenen Person.

(25) In deze richtlijn worden regels bepaald voor het ten uitvoer leggen van een onderzoeksmaatregel, in elke fase van de strafprocedure, dus ook op het proces zelf, indien nodig met deelname van de betrokkene, met als doel bewijsmateriaal te verzamelen.


Die Richtlinie legt die Bürgerrechte in Strafverfahren und in Verfahren zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls fest, insbesondere in Bezug auf den Zugang zu einem Rechtsbeistand.

De richtlijn bepaalt de rechten van de burgers in strafprocedures en Europese procedures voor uitvaardiging van een bevel tot aanhouding, vooral met betrekking tot toegang tot een advocaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Diese Richtlinie legt Mindestvorschriften für das Recht auf Rechtsbeistand und das Recht auf Benachrichtigung eines Dritten beim Freiheitsentzug in Strafverfahren und in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls fest.

(6) In deze richtlijn worden in het strafproces en in procedures inzake de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel minimumvoorschriften vastgesteld betreffende het recht op toegang tot een advocaat en het recht om een derde op de hoogte te laten brengen van de vrijheidsbeneming.


Diese Richtlinie legt EU-weite Mindestvorschriften über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren und Verfahren zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls fest.

Ze stelt de minimale EU-brede voorschriften vast inzake het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures voor de tenuitvoerlegging van het Europees arrestatiebevel


Im Jahr 2004 legte die Kommission einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über bestimmte Verfahrensrechte in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union (KOM(2004)328) vor, der eine große Bandbreite von Aspekten behandelt.

In 2004 diende de Commissie een voorstel in voor een richtlijn van de Raad over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de gehele Europese Unie (COM(2004)0328) dat een vrij breed pakket betrof.


Der Rahmenbeschluss legt das Verfahren fest, mit dessen Hilfe die zuständigen nationalen Behörden Kontakt miteinander aufnehmen können, wenn sie berechtigte Gründe haben, anzunehmen, dass in einem anderen EU-Land ein paralleles Strafverfahren läuft.

Het kaderbesluit legt de procedure vast volgens dewelke de bevoegde nationale autoriteiten contact met elkaar opnemen, indien ze redelijke gronden hebben om aan te nemen dat in een ander EU-land een parallelle procedure wordt gevoerd.


(25a) Die Kommission legt so rasch wie möglich einen Vorschlag für einen Rechtsakt über Verfahrensgarantien in Strafverfahren vor.

(25 bis) De Europese Commissie zou zo spoedig mogelijk een voorstel moeten indienen voor een wetgevingsinstrument inzake de procedurele waarborgen in het strafproces.


Der Rahmenbeschluss, der sich auf Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe c EUV stützt, legt gemeinsame Mindestnormen für gemeinsame grundlegende Verfahrensgarantien für Verdächtige und Angeklagte in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union fest.

In het kaderbesluit, dat gebaseerd is op artikel 31, lid 1, sub c van het VEU, worden gemeenschappelijke minimumnormen vastgelegd voor elementaire gemeenschappelijke procedurele waarborgen voor verdachten in strafprocedures binnen de gehele Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafverfahren legt' ->

Date index: 2023-08-20
w