Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BR Deutschland
BR Deutschland Länder
BRD
Belgische Streitkräfte in Deutschland
Bundesrepublik Deutschland
Deutsche Wiedervereinigung
Deutschland
Die Bundesrepublik Deutschland
Regionen Deutschlands
Stellungnahmen des Rechnungshofs
Teilung Deutschlands
Vereinigung Deutschlands
Westdeutschland
Wiedervereinigung Deutschlands

Traduction de «stellungnahmen deutschlands » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]

eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]


Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]

Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]


Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland

Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland


Regionen Deutschlands [ BR Deutschland Länder ]

regio's van Duitsland


Stellungnahmen des Rechnungshofs

adviezen van de Rekenkamer


Einreichung und Einschreibung der angenommenen Berichte und Stellungnahmen im Zentralregister

deponering en inschrijving in het centrale register van goedgekeurde verslagen en adviezen




Belgische Streitkräfte in Deutschland

Belgische strijdkrachten in Duitsland


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 23. April 2012, 15. Juni 2012, 18. Juli 2012, 20. Juli 2012, 17. August 2012, 7. September 2012 und 18. Januar 2013 erhielt die Kommission Stellungnahmen Deutschlands.

Op 23 april 2012, 15 juni 2012, 18 juli 2012, 20 juli 2012, 17 augustus 2012, 7 september 2012 en 18 januari 2013 heeft de Commissie opmerkingen van Duitsland ontvangen.


Zudem wurde der veraltete Aktionsplan für die Hauptverkehrsstraßen und Haupteisenbahnstrecken im Ballungsraum Ljubljana nicht überarbeitet. Die Kommission hat daher beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an Deutschland und Slowenien zu richten.

De Commissie heeft daarom besloten Duitsland en Slovenië een met redenen omkleed advies te sturen.


Die Kommission hat heute Deutschland und Rumänien mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt, in denen sie die Staaten auffordert, dem EU-Recht nachzukommen.

Vandaag heeft de Commissie Duitsland en Roemenië een met redenen omkleed advies toegezonden met het verzoek de EU-regels na te leven.


Am 18. Oktober 2012 und 23. Oktober 2012 übermittelte die Kommission Deutschland die Stellungnahmen der Beteiligten.

Op 18 oktober 2012 en 23 oktober 2012 heeft de Commissie de opmerkingen doorgestuurd aan Duitsland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat heute beschlossen, zwei mit Gründen versehene Stellungnahmen an Deutschland zu richten, in denen der Mitgliedstaat aufgefordert wird, die Pyrotechnik-Richtlinie (Richtlinie 2013/29/EU) und die Durchführungsrichtlinie über die Errichtung eines Systems zur Rückverfolgbarkeit von pyrotechnischen Gegenständen (Durchführungsrichtlinie 2014/58/EU der Kommission) umzusetzen.

De Commissie heeft vandaag besloten Duitsland twee met redenen omklede adviezen te sturen met het verzoek de richtlijn pyrotechnische artikelen (Richtlijn 2013/29/EU) en de uitvoeringsrichtlijn voor het opzetten van een traceerbaarheidssysteem voor pyrotechnische artikelen (Uitvoeringsrichtlijn 2014/58/EU van de Commissie) in nationaal recht om te zetten.


Die Kommission leitete die Stellungnahmen der Beteiligten an Deutschland weiter, das Gelegenheit zur Äußerung erhielt. Deutschland äußerte sich mit Schreiben vom 20. Januar 2014 und 14. November 2014 dazu.

De Commissie heeft opmerkingen van belanghebbenden ter reactie aan Duitsland doorgezonden en heeft bij schrijven van 20 januari 2014 en 14 november 2014 opmerkingen van Duitsland ontvangen.


Die Kommission erhielt die Stellungnahmen Deutschlands am 31. Oktober 2008 (A/22972) und am 2. Dezember 2008 (A/25961).

De Commissie ontving de opmerkingen van Duitsland op 31 oktober 2008 (A/22972) en op 2 december 2008 (A/25961).


– in Kenntnis der von der Ersten Kammer der Generalstaaten des Königreichs der Niederlande und vom Bundesrat der Bundesrepublik Deutschland im Rahmen des Protokolls Nr. 2 über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit vorgelegten begründeten Stellungnahmen, in denen geltend gemacht wird, dass der Entwurf eines Gesetzgebungsakts nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist,

– gezien de gemotiveerde adviezen die in het kader van protocol (nr. 2) betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid werden ingediend door de Eerste Kamer van het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsraad van de Bondsrepubliek Duitsland, waarin het ontwerpwetgevingsbesluit in strijd met het subsidiariteitsbeginsel werd geacht,


unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Deutschlands,

Gezien de door Duitsland gemaakte opmerkingen,


Der beratende Ausschuss für die Umsetzung der Rahmenkonvention zum Schutz der nationalen Minderheiten veröffentlichte Stellungnahmen zur Lage im Vereinigten Königreich, in Deutschland und in Österreich:

Het adviescomité dat is ingesteld om toe te zien op naleving van het Kaderverdrag inzake de bescherming van minderheden heeft adviezen uitgebracht over de stand van zaken in het Verenigd Koninkrijk, Duitsland en Oostenrijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahmen deutschlands' ->

Date index: 2025-05-15
w