Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Diese
Für sich selbst sorgen
Gebunden noch zu ihrer
In der Sache selbst
RECHTSINSTRUMENT
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
Und ist weder durch diese
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «stellt selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden








sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes bestimmt: « Unbeschadet der Zuständigkeiten anderer Gerichte aufgrund anderer Gesetzesbestimmungen stellt der Präsident des Gerichts Erster Instanz auf Ersuchen des Prokurators des Königs, einer Verwaltungsbehörde oder einer juristischen Person im Sinne von Artikel 2 das Bestehen einer selbst strafrechtlich geahndeten Handlung fest, wenn sie offensichtlich gegen eine oder mehrere Bestimmungen der Gesetze, Dekrete, Ordonnanzen, Verordnungen od ...[+++]

Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu bepaalt : « Onverminderd de bevoegdheid van andere rechtscolleges op basis van andere wetsbepalingen, stelt de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, op verzoek van de procureur des Konings, van een administratieve overheid of van een rechtspersoon zoals omschreven in artikel 2, het bestaan vast van een zelfs onder het strafrecht vallende handeling, die een kennelijke inbreuk is of een ernstige dreiging vormt voor een inbreuk op één of meer bepalingen van wetten, decreten, ordonnanties, verordeningen ...[+++]


Der Berufssteuervorabzug stellt einen Vorschuss auf die Steuer dar, einbehalten an der Quelle, erhoben im Laufe des Jahres selbst, in dem die Einkünfte empfangen wurden, und berechnet auf der Grundlage von Einkünften, die eine gewisse Stabilität aufweisen.

De bedrijfsvoorheffing is een voorschot op de belasting, dat wordt afgehouden aan de bron en wordt geïnd gedurende het jaar zelf waarin de inkomsten worden ontvangen en wordt berekend op inkomsten die een zekere stabiliteit vertonen.


Im Übrigen stellt die Unvorhersehbarkeit des durch die Hilfeleistungszone als zusätzliche Arbeitgeberpensionsbeiträge geschuldeten Betrags kein Hindernis dar, um diesen Posten in den Haushalt der Zone selbst einzutragen.

Overigens vormt de onvoorzienbaarheid van het bedrag dat de hulpverleningszone verschuldigd is als aanvullende werkgeverspensioenbijdragen geen belemmering voor de inschrijving van die post in de begroting van de zone zelf.


Der Gesetzgeber stellt selbst die Nichteinhaltung des in Artikel 138ter -1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 vorgesehenen Verhaltenskodexes unter Strafe.

De wetgever stelt zelf de niet-naleving van de in artikel 138ter -1 van de wet van 25 juni 1992 bedoelde gedragscode strafbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In diesem Kontext, der die Frage nach der Verfassungsmässigkeit des königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 in seiner Gesamtheit stellt, selbst wenn nur einige untergeordnete Bestimmungen Gegenstand eines Nichtigkeitsurteils waren, ist es vorzuziehen, die Gesamtheit der durch den beanstandeten königlichen Erlass festgelegten Bestimmungen explizit durch den Gesetzgeber bestätigen zu lassen, indem man einen ausdrücklichen, aber rein bestätigenden Gesetzesentwurf verabschiedet.

« In deze context, die de vraag stelt naar de grondwettelijkheid van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 in zijn geheel, zelfs indien slechts enkele ondergeschikte bepalingen het voorwerp vormden van een vernietigingsarrest, verdient het de voorkeur om het geheel van de bepalingen die door het betwiste koninklijk besluit uitgevaardigd zijn, expliciet door de wetgever te laten bevestigen, door het stemmen van een uitdrukkelijk maar louter bevestigend ontwerp van wet.


Die Kommission stellt selbst in ihrem Weißbuch „Die europäische Verkehrspolitik 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ (KOM(2001) 370) fest, dass „die Lebensqualität der Bewohner Tirols bzw. Südtirols durch den kontinuierlichen und zunehmenden LKW-Verkehr gefährdet ist“.

De Commissie zelf stelt in haar Witboek "Het Europees vervoersbeleid tot het jaar 2010: Tijd om te kiezen" (COM(2001) 370) vast: "Ook bestaat het gevaar dat de kwaliteit van het leven van inwoners van Tirol en het gebied van de bovenloop van de Adige nog verder wordt aangetast door het onafgebroken en steeds verder toenemende vrachtverkeer".


« In diesem Kontext, der die Frage nach der Verfassungsmässigkeit des königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 in seiner Gesamtheit stellt, selbst wenn nur einige untergeordnete Bestimmungen Gegenstand eines Nichtigkeitsurteils waren, ist es vorzuziehen, die Gesamtheit der durch den beanstandeten königlichen Erlass festgelegten Bestimmungen explizit durch den Gesetzgeber bestätigen zu lassen, indem man einen ausdrücklichen, aber rein bestätigenden Gesetzesentwurf verabschiedet.

« In deze context, die de vraag stelt naar de grondwettelijkheid van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 in zijn geheel, zelfs indien slechts enkele ondergeschikte bepalingen het voorwerp vormden van een vernietigingsarrest, verdient het de voorkeur om het geheel van de bepalingen die door het betwiste koninklijk besluit uitgevaardigd zijn, expliciet door de wetgever te laten bevestigen, door het stemmen van een uitdrukkelijk maar louter bevestigend ontwerp van wet.


Die Kommission stellt selbst fest, dass es sich bei diesen Ebenen je nach Land um NUTS 1 und NUTS 2, NUTS 1 und NUTS 3 oder NUTS 2 und NUTS 3 handeln kann, entsprechend den Grenzwerten für die Bevölkerungszahl, die sie selbst willkürlich festgelegt hat.

Afhankelijk van het land kunnen deze eenheden volgens de Commissie overeenkomen met NUTS 1 en NUTS 2, NUTS 1 en NUTS 3 of NUTS 2 en NUTS 3, naar gelang de bevolkingsaantallen die zij op willekeurige wijze heeft vastgesteld.


« In diesem Kontext, der die Frage nach der Verfassungsmässigkeit des königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 in seiner Gesamtheit stellt, selbst wenn nur einige untergeordnete Bestimmungen Gegenstand eines Nichtigkeitsurteils waren, ist es vorzuziehen, die Gesamtheit der durch den beanstandeten königlichen Erlass festgelegten Bestimmungen explizit durch den Gesetzgeber bestätigen zu lassen, indem man einen ausdrücklichen, aber rein bestätigenden Gesetzesentwurf verabschiedet.

« In deze context, die de vraag stelt naar de grondwettelijkheid van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 in zijn geheel, zelfs indien slechts enkele ondergeschikte bepalingen het voorwerp vormden van een vernietigingsarrest, verdient het de voorkeur om het geheel van de bepalingen die door het betwiste koninklijk besluit uitgevaardigd zijn, expliciet door de wetgever te laten bevestigen, door het stemmen van een uitdrukkelijk maar louter bevestigend ontwerp van wet.


(27) Die bloße Bereitstellung der Einrichtungen, die eine Wiedergabe ermöglichen oder bewirken, stellt selbst keine Wiedergabe im Sinne dieser Richtlinie dar.

(27) De beschikbaarstelling van fysieke faciliteiten om een mededeling mogelijk te maken of te verrichten is op zich geen mededeling in de zin van deze richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellt selbst' ->

Date index: 2021-03-05
w