Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellt ernsthaftes gesundheitliches problem " (Duits → Nederlands) :

B. in der Erwägung, dass in Lateinamerika das Risiko für Müttersterblichkeit bei jungen Frauen im Alter von unter 16 Jahren vier Mal höher ist, und in der Erwägung, dass 65 % der Fälle von obstetrischen Fisteln bei Schwangerschaften von jungen Frauen auftreten, was schwerwiegende Folgen für ihr Leben nach sich zieht, darunter ernsthafte gesundheitliche Probleme und soziale Ausgrenzung; in der Erwägung, dass frühe Schwangerschaften auch für die Säuglinge gefährlich sind, wobei die Sterblichkeitsrate 50 % höher ist als im Durchschnitt; in der Erwägung, dass bis zu 40 % der Frauen in der Region bereits Opfer von sexueller Gewalt wurden un ...[+++]

B. overwegende dat in Latijns-Amerika het risico op moedersterfte bij jongeren onder zestien jaar vier maal hoger is en dat 65% van de gevallen van obstetrische fistels zich voordoet bij zwangerschappen bij jongeren en dat dit zeer negatieve gevolgen kan hebben voor het leven van deze jongeren, waaronder ernstige gezondheidsproblemen en sociale uitsluiting; overwegende dat zwangerschappen op jonge leeftijd ook gevaarlijk zijn voor baby's en dat het sterftecijfer bij deze baby's 50% hoger ligt dan het gemiddelde; overwegende dat 40% van de vrouwen in deze regio het slachtoffer is geweest van seksueel geweld en dat 95% van alle abortusse ...[+++]


B. in der Erwägung, dass in Lateinamerika das Risiko für Müttersterblichkeit bei jungen Frauen im Alter von unter 16 Jahren vier Mal höher ist, und in der Erwägung, dass 65 % der Fälle von obstetrischen Fisteln bei Schwangerschaften von jungen Frauen auftreten, was schwerwiegende Folgen für ihr Leben nach sich zieht, darunter ernsthafte gesundheitliche Probleme und soziale Ausgrenzung; in der Erwägung, dass frühe Schwangerschaften auch für die Säuglinge gefährlich sind, wobei die Sterblichkeitsrate 50 % höher ist als im Durchschnitt; in der Erwägung, dass bis zu 40 % der Frauen in der Region bereits Opfer von sexueller Gewalt wurden u ...[+++]

B. overwegende dat in Latijns-Amerika het risico op moedersterfte bij jongeren onder zestien jaar vier maal hoger is en dat 65% van de gevallen van obstetrische fistels zich voordoet bij zwangerschappen bij jongeren en dat dit zeer negatieve gevolgen kan hebben voor het leven van deze jongeren, waaronder ernstige gezondheidsproblemen en sociale uitsluiting; overwegende dat zwangerschappen op jonge leeftijd ook gevaarlijk zijn voor baby's en dat het sterftecijfer bij deze baby's 50% hoger ligt dan het gemiddelde; overwegende dat 40% van de vrouwen in deze regio het slachtoffer is geweest van seksueel geweld en dat 95% van alle abortuss ...[+++]


Der Mangel an Forschern in Wissenschaft und Technik stellt für die Union ein ernsthaftes Problem dar.

Het gebrek aan onderzoekers op wetenschappelijk en technologisch gebied plaatst de Unie voor een grote uitdaging.


Das Fehlen überzeugender Maßnahmen zur Anpassung der Verfassung an die Europäische Menschenrechtskonvention stellt weiterhin ein ernsthaftes Problem dar.

Dat er geen geloofwaardige procedure is om de grondwet af te stemmen op het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, blijft een groot probleem.


Einige Mitgliedstaaten verfügen über umfassende Rechtsvorschriften für diesen Bereich, doch stellt die mangelnde Harmonisierung auf gemeinschaftlicher Ebene die Unternehmen im grenzüberschreitenden Güterverkehr vor ernsthafte Probleme.

Sommige lidstaten hebben een complete wetgeving op dit gebied, maar het gebrek aan harmonisatie op communautair niveau is een ernstig probleem voor internationale vervoerbedrijven.


Opfer von Folter, Frauen und Kinder, die Opfer von sexueller Gewalt sind, oder Menschen, die beispielsweise aufgrund ernsthafter gesundheitlicher Probleme umgesiedelt werden müssen.

Bijvoorbeeld slachtoffers van foltering, vrouwen en kinderen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld of mensen die hervestiging nodig hebben vanwege ernstige gezondheidsproblemen.


Dies stellt ein ernsthaftes gesundheitliches Problem dar, was nicht nur durch Erkrankungen, Störungen der Persönlichkeit und der Psyche, sondern auch durch Handlungen aus persönlicher Böswilligkeit belegt wird.

Dat is vandaag nog steeds het geval. Het betreft een ernstig gezondheidsprobleem, dat niet enkel getuigt van een ziekte of van psychologische en persoonlijkheidsstoornissen, maar ook van de aanwezigheid van persoonlijk kwaad.


Ausgehend davon, dass dies einen großen Teil ihrer Ernährung ausmacht, stellt fluoridiertes Leitungswasser, das nicht kontrolliert und bei dem der Fluorzusatz nicht regelmäßig überprüft wird, ein ernsthaftes gesundheitliches Risiko für unsere Neugeborenen und Kleinkinder in Irland und in den Teilen des Vereinigten Königreichs dar, in denen dem Leitungswasser noch Fluor zugesetzt wird.

Gezien het feit dat flesvoeding een zeer groot deel van hun dagelijkse kost uitmaakt, vormt gefluorideerd kraanwater waarvan de fluorideniveaus niet regelmatig worden gecontroleerd een ernstige bedreiging voor de gezondheid van pasgeborenen en kleine kinderen in Ierland en delen van het Verenigd Koninkrijk waar kraanwater nog steeds gefluorideerd wordt.


Einige Mitgliedstaaten verfügen über umfassende Rechtsvorschriften für diesen Bereich, doch stellt die mangelnde Harmonisierung auf gemeinschaftlicher Ebene die Unternehmen im grenzüberschreitenden Güterverkehr vor ernsthafte Probleme.

Sommige lidstaten hebben een complete wetgeving op dit gebied, maar het gebrek aan harmonisatie op communautair niveau is een ernstig probleem voor internationale vervoerbedrijven.


Der Mangel an Forschern in Wissenschaft und Technik stellt für die Union ein ernsthaftes Problem dar.

Het gebrek aan onderzoekers op wetenschappelijk en technologisch gebied plaatst de Unie voor een grote uitdaging.


w