Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Herausforderungen in der Textilindustrie
Mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

Traduction de «stellenden herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen


Herausforderungen in der Textilindustrie

uitdagingen in de textielindustrie


mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector


mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


Weissbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen, werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uidagingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Vereinbarung zum Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030 sowie zur Europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit wurden im Jahr 2014 wichtige Fortschritte erzielt, auf denen die Energieunion aufbaut. Um die sich uns stellenden Herausforderungen bewältigen zu können, müssen wir unsere Maßnahmen jedoch ergänzen und verstärken.

De in 2014 bereikte overeenkomst betreffende het kader voor het klimaat‑ en energiebeleid voor 2030 en met betrekking tot de Europese strategie voor energiezekerheid betekende een belangrijke stap voorwaarts waarop de energie-unie voortbouwt, maar er zijn ook nieuwe, krachtigere maatregelen nodig om het hoofd te bieden aan toekomstige uitdagingen.


Sie enthält sich gegenseitig unterstützende Initiativen, die – sofern sie vollständig umgesetzt werden – die EU besser in die Lage versetzen werden, die sich ihr stellenden Herausforderungen auf der Grundlage der Solidarität und des Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten anzugehen.

De strategie omvat ook elkaar onderling versterkende specifieke initiatieven die – wanneer zij volledig worden uitgevoerd –de EU beter zullen wapenen tegen de uitdagingen, op basis van solidariteit en vertrouwen tussen de lidstaten.


Zum einen ist es wichtig, neue gemeinsame Regelungen zu schaffen und sich daran zu beteiligen, um die Einigkeit und Stärke zu erlangen, die es braucht, um Krisen künftig zu umgehen, und zum anderen ist es in schwierigen Zeiten wie diesen notwendig, das politische Handeln und das Engagement der EU zu überdenken und daraufhin zu prüfen, ob es jeweils noch aktuell und den sich stellenden Herausforderungen angemessen ist.

Enerzijds is het belangrijk nieuwe gemeenschappelijke beleidsmaatregelen op te stellen en uit te voeren die ons eendrachtig en sterk genoeg maken om in de toekomst aan de crisis te ontkomen, en anderzijds moeten we in deze moeilijke tijden ons bestaande beleid en onze huidige verbintenissen opnieuw bezien en indien nodig testen om te weten of ze nog actueel zijn en voldoende geschikt om de uitdagingen die voor ons liggen, aan te gaan.


Die EU muss beweisen, dass wir uns unserer eigenen Verantwortung bewusst sind und uns entschlossen für die Bewältigung der sich stellenden Herausforderungen enga­gieren.

De EU moet tonen dat wij ons bewust zijn van onze eigen verantwoordelijkheid en dat ons engagement om de uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, op te nemen, totaal is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In enger Zusammenarbeit mit der Kommission könnte die EIB mit ihrer Fachkompetenz und ihren Ressourcen einen Beitrag zur Unterstützung öffentlicher Stellen wie auch des privaten Sektors leisten im Hinblick auf die Bewältigung der sich mit dem Klimawandel stellenden Herausforderungen und einen optimalen Einsatz der verfügbaren Finanzmittel.

In nauwe samenwerking met de Commissie kan de EIB eventueel met haar deskundigheid en middelen een bijdrage leveren aan het ondersteunen van zowel de overheid als de particuliere sector bij het aanpakken van de uitdaging van de klimaatverandering en het optimaal aanwenden van de beschikbare financiering.


W. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner oben erwähnten Entschließung vom 8. September 2005 auf die Notwendigkeit einer Reform des Systems zur Verwaltung der Europäischen Schulen hingewiesen hat, um so die sich insbesondere aufgrund der Erweiterung und der damit verbundenen Folgen stellenden Herausforderungen bewältigen zu können,

W. overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 september 2005 heeft gewezen op de noodzaak om het bestuurssysteem van de Europese scholen te hervormen teneinde een antwoord te bieden op de uitdagingen van vandaag met name in verband met de uitbreiding en de gevolgen ervan;


W. in der Erwägung, dass das Parlament in seiner oben erwähnten Entschließung vom 8. September 2005 auf die Notwendigkeit einer Reform des Systems zur Verwaltung der Europäischen Schulen hingewiesen hat, um so die sich insbesondere aufgrund der Erweiterung und der damit verbundenen Folgen stellenden Herausforderungen bewältigen zu können,

W. overwegende dat het Parlement in zijn reeds aangehaalde resolutie van 8 september 2005 heeft gewezen op de noodzaak om het bestuurssysteem van de Europese scholen te hervormen teneinde een antwoord te bieden op de uitdagingen van vandaag met name in verband met de uitbreiding en de gevolgen ervan;


- unter Hinweis auf das Mehrjahresprogramm von Den Haag, in dem die Erfolge und die sich in den nächsten fünf Jahren stellenden Herausforderungen beim weiteren Aufbau des Raumes des Friedens, der Sicherheit und des Rechts dargelegt werden,

– gezien het meerjarige "Haags programma", dat de gewenste de resultaten en uitdagingen in de komende vijf jaar bij de voortzetting van de ontwikkeling van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht vermeldt,


Bewältigung der sich beiden Seiten auf dem europäischen Kontinent stellenden Herausforderungen.

De gemeenschappelijke uitdagingen op het Europese continent.


Auf Vorschlag von Padraig Flynn, dem für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Europäischen Kommissar, hat die Kommission heute einen Bericht über den Sozialschutz angenommen, in dem die Sozialschutzsysteme der verschiedenen Mitgliedstaaten, ihre laufende Entwicklung und die sich ihnen stellenden Herausforderungen beschrieben und analysiert werden.

Naar aanleiding van een voorstel van de heer Pádraig Flynn, Lid van de Europese Commissie en belast met Sociale Zaken en Werkgelegenheid, heeft de Commissie vandaag een Verslag over de sociale bescherming goedgekeurd waarin een overzicht en een analyse worden gegeven van de stelsels van sociale bescherming die in de verschillende Lid-Staten worden gehanteerd, alsook van de ontwikkeling ervan en de uitdagingen waarmee deze worden geconfronteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellenden herausforderungen' ->

Date index: 2021-02-10
w