Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Ganz oder teilweise
Gesetze als Ganzes
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Perennial
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
SEDOC
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Sequestrieren
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Unter Sequester stellen
Unter Zwangsverwaltung stellen
Voll und ganz wirksam werden

Traduction de «stellen ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


sequestrieren | unter Sequester stellen | unter Zwangsverwaltung stellen

onder sekwester plaatsen onder sekwester stellen | sekwestreren


eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails


voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben






perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention das Eigentumsrecht schützen, stellen die darin enthaltenen Garantien ein untrennbares Ganzes dar, sodass der Gerichtshof bei seiner Kontrolle anhand des Artikels 16 der Verfassung den durch Artikel 1 dieses Protokolls gebotenen umfassenderen Schutz berücksichtigen muss.

Doordat artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens het eigendomsrecht beschermen, vormen de erin vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel, zodat het Hof bij zijn toetsing aan artikel 16 van de Grondwet rekening dient te houden met de ruimere bescherming die artikel 1 van dat Protocol biedt.


31. legt den zuständigen Stellen auf allen Ebenen in ganz Bosnien und Herzegowina nahe, die Bildungsreform zur Verbesserung der Bildungsstandards entschieden voranzubringen, ein inklusives und diskriminierungsfreies Bildungssystem zu fördern und der ethnischen Trennung im Bildungssektor (zwei Schulen unter einem Dach) ein Ende zu bereiten; ersucht sie, die Weiterbildung von Lehrkräften zum Erwerb von Zusatzqualifikationen zu unterstützen, die darauf ausgerichtet sind, interethnisch gemischtes Lernen zu fördern, und langfristige Programme zum Aufbau von Kapazitäten voranzutre ...[+++]

31. dringt er bij de autoriteiten op alle niveaus in heel Bosnië en Herzegovina op aan de onderwijshervorming een beslissende stap vooruit te brengen door te streven naar verbetering van de onderwijsnormen, bevordering van een inclusief en niet-discriminerend onderwijsstelsel en opheffing van etnische segregatie in het onderwijs (twee scholen onder één dak); verzoekt hen de opleiding van onderwijzers te steunen, zodat deze de vaardigheden kunnen opdoen om contacten tussen leerlingen van verschillende etnische afkomst te stimuleren en bij te dragen aan programma's voor capaciteitsopbouw op lang ...[+++]


Wenn wir in diesem Rahmen Vorschläge in den Jahreswachstumsbericht aufnehmen und wenn ich dies anspreche, so heißt das nicht, dass wir die Bedeutung des sozialen Dialogs in Frage stellen ganz im Gegenteil.

Als ik zoiets zeg, en als we de suggesties op dit vlak opnemen in de jaarlijkse groeianalyse, wil dat niet zeggen dat we het belang van de sociale dialoog in twijfel trekken – integendeel.


42. stellt mit Bedauern fest, dass der staatliche Rat für nationale Minderheiten seit 2009 nicht aktiv ist; fordert die staatlichen Stellen auf, die Einrichtung des bosnischen Nationalrats sowie die Integration der beiden islamischen Glaubensgemeinschaften im Land in gutem Glauben zu unterstützen; weist darauf hin, dass die Region Sandžak sowie der Süden und der Südosten Serbiens, in dem ein großer Teil der Minderheiten lebt, wirtschaftlich unterentwickelt sind, was zusätzliche Anstrengungen der staatlichen Stellen erforderlich macht, etwas gegen die hohe Arbeitslosigkeit und soziale Ausgrenzung zu unternehmen; weist erneut darauf hin ...[+++]

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das EURES-Portal zur beruflichen Mobilität wird von Arbeitsuchenden, Personen, die den Arbeitsplatz wechseln, und Arbeitgeberinnen und –gebern geschätzt, die klare Vorteile darin sehen, Zugang zu Informationen über in ganz Europa verfügbare freie Stellen erhalten oder freie Stellen in ganz Europa bekannt geben zu können.

Het Eures-portaal voor beroepsmobiliteit wordt gewaardeerd door werkzoekenden, baanwisselaars en werkgevers, die duidelijke voordelen zien in de mogelijkheid om vacatures in heel Europa in te zien of te plaatsen.


Umgekehrt stellen sowohl die Bekämpfung der Spielsucht und der schädlichen individuellen und gesellschaftlichen Folgen der Spielsucht als auch die Bekämpfung der Kriminalität und des Betrugs zwingende Gründe des Allgemeininteresses dar, die beide mit dem Schutz der Empfänger der Dienstleistung und ganz allgemein der Verbraucher sowie mit dem Schutz der Sozialordnung zusammenhängen (EuGH, 21. Oktober 1999, vorerwähnt, Randnr. 31).

Zowel de bestrijding van spelverslaving en van de schadelijke individuele en maatschappelijke gevolgen van gokverslaving, als de bestrijding van de criminaliteit en de fraude vormen daarentegen dwingende redenen van algemeen belang die beide verband houden met de bescherming van diegenen voor wie de dienst wordt verricht en, meer in het algemeen, van de consumenten, alsook met de bescherming van de maatschappelijke orde (HvJ, 21 oktober 1999, voormeld, punt 31).


Ich möchte ihnen in aller Freundschaft sagen, dass sie diese Diskriminierung nicht dadurch überwinden werden, dass sie den Kompromiss und damit auf längere Sicht die Dienstleistungsrichtlinie ablehnen oder die Entsenderichtlinie in Frage stellen, ganz im Gegenteil.

Ik zou deze landen graag de helpende hand willen bieden door ze te vertellen dat ze aan deze discriminatie geen einde zullen maken door de dienstenrichtlijn te verwerpen of de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers aan te vechten – integendeel.


In der Erwägung, dass der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung an zahlreichen Stellen nur die Analyse der " zweckbestimmten Gebiete" des Vorentwurfs betrifft; dass es in dieser Hinsicht richtiger wäre, die Analyse der " Komponenten" des Vorentwurfs vorzunehmen, um sicherzugehen, dass der Urheber der Studie die ganze Problematik auf globale Weise behandelt; dass der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend diesen Punkt abzuändern ist;

Overwegende dat de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek meermaals enkel de analyse beoogt van de " bestemmingsgebieden" van het voorontwerp; dat het in dat opzicht correcter zou zijn om de analyse te beogen van de " componenten" van het voorontwerp om er zeker van te zijn dat de auteur van het onderzoek er in zijn geheel verslag over uitbrengt; dat de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek op dat punt gewijzigd moet worden;


Die von der EU-Delegation in New York vorgelegten Änderungsanträge repräsentieren nicht die gemeinsame Haltung der Mitgliedstaaten, im Gegenteil, einige dieser Änderungsanträge stellen ganz offenkundig einen Verstoß gegen die Verfassung meines Heimatlands Irland und zweifellos auch gegen die gesetzlichen Vorschriften anderer Länder dar, in denen man versucht, die Abtreibung einzudämmen, statt sie zu fördern.

De door de delegatie van de EU in New York ingediende amendementen vertegenwoordigen niet een unaniem standpunt van de lidstaten van de Unie, en zij kunnen dat ook niet. Integendeel, bepaalde amendementen zijn in flagrante strijd met de grondwet van mijn land Ierland, en zonder twijfel ook met de wetten van andere landen die proberen het aantal abortussen te verminderen in plaats van ze te bevorderen.


Wegen regionaler oder lokaler Umstände kann der Gouverneur jedoch erlauben, dass eine oder mehrere dieser Gemeinden die Kosten, welche das Berufspersonal jenseits der in Absatz 1 festgelegten Grenze betreffen, ganz oder teilweise in Rechnung stellen.

De gouverneur kan echter, wegens regionale of lokale omstandigheden, één of meer van die gemeenten machtigen de kosten in verband met het beroepspersoneel boven de in het eerste lid gestelde norm, geheel of gedeeltelijk in rekening te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen ganz' ->

Date index: 2023-06-03
w