Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.an vierter Stelle 2.Vierbindigkeit
Agenturen und dezentrale Einrichtungen der EU
Behörde der Europäischen Union
COS-Stelle
Dezentrale Einrichtung der EU
Dezentralisierte Einrichtung der EU
EU-Behörde
Eine Stelle bekleiden
Einrichtung und Agentur der EU
Einrichtung und Agentur der Europäischen Union
Ektopisch
Europäische Agentur
Europäische Behörde
Europäische Beobachtungsstelle
Europäische Stelle
Europäische Stiftung
Europäisches Amt
Europäisches Zentrum
Für den Schutz von Persönlichkeiten zuständige Stelle
Gemeinschaftliches Amt
Gemeinschaftsagentur
In eine höhere Stelle aufrücken
In eine höhere Stelle aufsteigen
Institutionelle Behörde EG
Nationale Europol-Stelle
Nationale Stelle
Nicht an typischer Stelle liegend
Offene Stelle
Quartär
Stelle

Vertaling van "stelle demzufolge " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für den Schutz von Persönlichkeiten zuständige Stelle | Stelle, die für den Schutz von Persönlichkeiten zuständig ist

dienst die verantwoordelijk is voor de bescherming van prominenten


in eine höhere Stelle aufrücken | in eine höhere Stelle aufsteigen

promotie maken


nationale Europol-Stelle | nationale Stelle

nationale eenheid | nationale Europol-eenheid




quartär | 1.an vierter Stelle 2.Vierbindigkeit

quaternair | viertallig




ektopisch | nicht an typischer Stelle liegend

ectopisch | buiten zijn normale ligging






EU-Behörde [ Agenturen und dezentrale Einrichtungen der EU | Behörde der Europäischen Union | dezentrale Einrichtung der EU | dezentralisierte Einrichtung der EU | Einrichtung und Agentur der EU | Einrichtung und Agentur der Europäischen Union | europäische Agentur | europäische Behörde | europäische Beobachtungsstelle | europäisches Amt | europäische Stelle | europäische Stiftung | europäisches Zentrum | gemeinschaftliches Amt | Gemeinschaftsagentur | institutionelle Behörde EG ]

EU-instantie [ communautair autonoom organisme | communautair decentraal organisme | communautair dienstverlenend organisme | communautair persoonlijk organisme | EU-agentschappen en gedecentraliseerde organen | Europees agentschap | Europees waarnemingscentrum | instantie van de Europese Unie | institutioneel orgaan EG | orgaan en agentschap van de Europese Unie | satellietorganisme EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Fortsetzung ihrer Arbeit zur Vereinfachung des Zugangs zu Informationen, die die Bürger zur Wahrnehmung ihrer EU-Rechte benötigen, führt die Kommission derzeit ein Konzept ein, demzufolge es keine falschen Ansprechpartner gibt („no wrong door policy“). Dabei wird eine nahtlose Verbindung zwischen Europe Direct und themenspezifischen EU-Informationsdiensten hergestellt, damit Bürgeranfragen unabhängig vom gewählten Zugangsweg immer von der richtigen Stelle beantwortet werden.

In het kader van haar inspanningen om burgers sneller toegang te geven tot de informatie die zij nodig hebben om van hun EU‑rechten te kunnen profiteren, is de Commissie momenteel een „no wrong door”‑beleid aan het uitstippelen. Door naadloze verbindingen tussen Europe Direct en de verstrekkers van thematische EU‑informatie worden de vragen van de burgers altijd door de juiste voorlichtingsinstantie beantwoord, ongeacht waar de vraag is binnengekomen.


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise die Zuständigkeit zur Anordnung der Internierung an erster Stelle den Untersuchungsgerichten übertragen, um eine wirksame Rechtspflege zu garantieren und eine Überweisung der Sache an das erkennende Gericht - und demzufolge eine lange und manchmal unmenschliche Verhandlung zu vermeiden, wenn die Straftat bewiesen und der Geisteszustand des Beschuldigten deutlich ist (Pasin., 1930, S. 82).

De wetgever vermocht redelijkerwijze de bevoegdheid tot het gelasten van de internering in de eerste plaats aan de onderzoeksgerechten toe te kennen, om een doeltreffende rechtsbedeling te waarborgen en een verwijzing van de zaak naar het vonnisgerecht te vermijden, en bijgevolg lange en soms onmenselijke debatten, wanneer het misdrijf bewezen is en de geestestoestand van de verdachte duidelijk is (Pasin. 1930, p. 82).


c) In der Erwägung, dass einigen Beschwerdeführern zufolge das Projekt Auswirkungen auf das Brachland « Vignobles » hat, das von grosser biologischer Bedeutung ist; dass jedoch der Erhalt dieses Brachlands auf kalkreichem Boden in zweierlei Hinsicht interessant ist: aufgrund der Seltenheit dieses Lebensraums für die betroffenen Arten und aufgrund seiner Funktion im lokalen ökologischen Netz; dass demzufolge beim Bau des Schienenanschlusses alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen sind und insbesondere der « Cercle naturaliste de Belgique » im Vorfeld zu konsultieren ist; dass auch der Bau eines Ofens an dieser ...[+++]

c) Overwegende dat volgens sommige reclamanten het project een impact zal hebben op de site van groot biologisch belang, de zogenaamde braaklanden van de « Vignobles »; dat de instandhouding van deze braaklanden op een kalkhoudende onderlaag interessant is op twee vlakken : de zeldzaamheid van deze habitat voor de betrokken soorten en de functie ervan in het plaatselijke ecologische netwerk; dat men volgens hen bijgevolg alle nodige voorzorgen moet nemen bij de verwezenlijking van de spoorwegaansluiting en meer bepaald vooraf de Natuurkring van België moet raadplegen; dat men zich eveneens moet verzetten tegen de bouw van een oven op ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung demzufolge die alternative Ausgleichsmassnahme, die in der Einsetzung einer Busverbindung des Pols « Orientis » ab den Bahnhöfen von Ath, Silly und Lessines besteht, abändert; dass sie an deren Stelle eine alternative Ausgleichsmassnahme annimmt, die in der Einsetzung eines mehrbetrieblichen kollektiven Mobilitätsverwaltungssystems besteht;

Overwegende dat de Waalse Regering tot slot de alternatieve compensatie wijzigt bestaande uit de invoering van een buslijn naar de kern « Orientis » vanaf de stations Aat, Silly en Lessen; dat zij in plaats daarvan een alternatieve compensatie goedkeurt bestaande uit de verplichte invoering van een collectief mobiliteitsbeheerssysteem door de gezamenlijke bedrijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An dieser Stelle möchte ich auf die Frage der politischen und demzufolge parlamentarischen Kontrolle dieser Eurobonds verweisen.

Ik noem hier het probleem van het politieke en daarom parlementaire toezicht op deze euro–obligaties.


Ich möchte an dieser Stelle auch auf die Zuteilung des Beobachterstatus für Mitglieder des Europäischen Parlaments bei internationalen Konferenzen hinweisen, die nun demzufolge auch allen wichtigen Treffen beiwohnen können.

Ook wil ik wijzen op de toekenning van de waarnemersstatus bij internationale conferenties aan EP-leden. Zo kunnen EP-leden deelnemen aan alle relevante vergaderingen.


1. stellt fest, dass die politischen Prioritäten der Kommission Wachstum und Arbeitsplätze, Klimawandel und ein nachhaltiges Europa sind; bedauert zutiefst, dass diese politischen Prioritäten weder durch revidierte politische Strategien hinreichend unterstützt werden, noch in neuen Haushaltsprioritäten zum Ausdruck kommen; ist der Auffassung, dass eine tief greifende Änderung der Politik der Kommission und der EU insgesamt notwendig ist, damit sie ihrem eigenen Slogan, demzufolge der Bürger an erster Stelle steht, nicht widerspricht;

1. neemt er kennis van dat de beleidsprioriteiten van de Commissie liggen op het vlak van de groei en de werkgelegenheid, klimaatverandering en een duurzaam Europa; betreurt het intens dat deze beleidsprioriteiten niet voldoende worden ondersteund door herziene beleidsstrategieën die uitmonden in nieuwe begrotingsprioriteiten; is van mening dat een ingrijpende beleidsverandering door de Commissie en de Unie als geheel nodig is om niet in aanvaring te komen met haar eigen slogan "De burgers komen op de eerste plaats";


In diesem Text ist der allgemeine Grundsatz der Gleichbehandlung festgeschrieben, demzufolge zumindest bei den wesentlichen Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen (insbesondere bei der Entlohnung und der Arbeitszeit) für Leiharbeitnehmer die gleichen Konditionen gelten, als wenn sie vom entleihenden Unternehmen für die gleiche Stelle direkt eingestellt worden wären.

Volgens het beginsel van gelijke behandeling dat in deze tekst wordt gesteld, moeten de essentiële arbeidsvoorwaarden die voor uitzendkrachten gelden, ten minste even gunstig zijn als die welke gelden voor tijdelijke werknemers die door de inlenende onderneming rechtstreeks voor dezelfde duur tewerk zijn gesteld om hetzelfde werk te verrichten.


Abgesehen davon, dass es auch andere Statistiken gibt, zum Beispiel das letzte Euro-Barometer, demzufolge nicht Italienisch, sondern Russisch an fünfter Stelle liegt, finde ich die Folge dieser Sprachenpolitik fatal. Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch werden die Sprachen sein, die Schulen in Zukunft verstärkt anbieten, denn kein Land möchte sich der Blamage aussetzen, Schlusslicht beim Indikator für Sprachenkompetenz zu sein – siehe Pisa.

Nog afgezien van het feit dat er ook andere cijfers zijn, zoals die van de meest recente Eurobarometer, waaruit blijkt dat niet het Italiaans maar het Russisch op de vijfde plaats staat, zal dit taalbeleid mijns inziens fatale gevolgen hebben. Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans zullen de talen worden die scholen in de toekomst meer gaan aanbieden, aangezien ieder land zich de blamage zal willen besparen als hekkensluiter te figureren op de via de taalindicator opgestelde lijst inzake taalvaardigheden – denkt u maar aan het PISA-onderzoek.


Der Ministerrat verweist auf die durch das Urteil Keck und Mithouard eingeführte Rechtsprechung und merkt an, das angefochtene Werbeverbot sei im Sinne dieser Rechtsprechung als eine Modalität des Verkaufs auszulegen - die auf die gleiche Weise sowohl die eingeführten Produkte als auch die einheimischen Produkte betreffe - und stelle demzufolge keinen Verstoss gegen Artikel 30 des EG-Vertrags dar.

De Ministerraad, die verwijst naar de rechtspraak ingevoerd bij het arrest Keck en Mithouard, merkt op dat het in het geding zijnde verbod op reclame, in de zin van die rechtspraak, beschouwd wordt als een verkoopsmodaliteit - die op dezelfde wijze zowel de ingevoerde producten als de nationale producten betreft - die bijgevolg niet artikel 30 van het E.G.-Verdrag schendt.


w