Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steht konkrete umsetzungsphase noch bevor » (Allemand → Néerlandais) :

Der Anteil der Europäerinnen und Europäer, die glauben, dass die Beschäftigungskrise ihren Höhepunkt schon erreicht hat, ist mit 48 % (+4 Punkte) nun eindeutig höher als der Anteil der Befragten, die meinen, „das Schlimmste steht noch bevor“ (42 %, -4 Punkte).

Het aantal Europeanen dat denkt dat de negatieve gevolgen van de crisis voor de werkgelegenheid hun hoogtepunt al hebben bereikt (48 %, +4 procentpunten), is nu duidelijk groter dan het aantal dat denkt dat het ergste nog moet komen (42 %, -4 procentpunten).


Die Annahme der ersten Investitionsfenster steht kurz bevor, sodass die EU-Investitionsoffensive bald erste konkrete Ergebnisse für die Empfänger vor Ort bringen kann.

Verwacht wordt dat de eerste investeringsvensters binnenkort zullen worden goedgekeurd, waardoor het EIP een echt verschil kan beginnen maken voor de begunstigden ter plaatse.


44 % (-2) glauben, dass die Beschäftigungskrise ihren Höhepunkt bereits erreicht hat, etwas weniger als der Anteil der Befragten, die meinen, „das Schlimmste steht noch bevor“ (46 %, +2).

Het aantal Europeanen dat denkt dat de gevolgen van de crisis op de werkgelegenheid reeds hun piek hebben bereikt (44%, -2), is iets kleiner dan het aantal dat denkt dat het ergste nog moet komen (46 %, +2).


Da steht die konkrete Umsetzungsphase noch bevor, und die Praxis wird zeigen, wie weit das Parlament in seinen Rechten gestärkt wird oder nicht.

De feitelijke uitvoeringsfase moet nog beginnen en de tijd zal ons leren of deze de rechten van het Parlement wel of niet zal versterken.


„Laut Weltgesundheitsorganisation (WHO) müssen jedes Jahr Millionen von Frauen und Mädchen in der EU und der ganzen Welt die brutale Verstümmelung ihrer Genitalien erleiden und vielen steht dies noch bevor.

"Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) zijn elk jaar miljoenen vrouwen en meisjes in de EU en de rest van de wereld het slachtoffer van brute genitale verminking en lopen vele anderen dit gevaar.


Die Krise, die die EU-Bürger treffen könnte, ist noch nicht vorbei; das Schlimmste steht vielleicht erst noch bevor.

De crisis die Europese burgers zou kunnen raken, is nog niet voorbij; het ergste moet misschien nog komen.


Zweifellos steht bereits jetzt, noch bevor die Schlussfolgerungen dieses Untersuchungsausschusses vorliegen, die Frage der Umsetzung der Richtlinien sowie der Verbesserung der Solvabilität der Finanzunternehmen und der Qualität der Überwachung der Finanzmärkte im Mittelpunkt unserer täglichen Arbeit.

In afwachting van die conclusies van de Enquêtecommissie staat het reeds buiten kijf dat de tenuitvoerlegging van de richtlijnen, de verbetering van de solvabiliteit van financiële ondernemingen en het waarborgen van kwalitatief goed toezicht op de financiële markten in het middelpunt staan van ons dagelijks werk.


Zweifellos steht bereits jetzt, noch bevor die Schlussfolgerungen dieses Untersuchungsausschusses vorliegen, die Frage der Umsetzung der Richtlinien sowie der Verbesserung der Solvabilität der Finanzunternehmen und der Qualität der Überwachung der Finanzmärkte im Mittelpunkt unserer täglichen Arbeit.

In afwachting van die conclusies van de Enquêtecommissie staat het reeds buiten kijf dat de tenuitvoerlegging van de richtlijnen, de verbetering van de solvabiliteit van financiële ondernemingen en het waarborgen van kwalitatief goed toezicht op de financiële markten in het middelpunt staan van ons dagelijks werk.


Der Bevölkerung von Haiti steht eine sehr schwere Zeit bevor: Viele Verletzte brauchen noch weitere Versorgung, und Obdachlose brauchen Nahrungsmittel und Unterkünfte.

De bevolking van Haïti staan nog moeilijke tijden te wachten: veel gewonden moeten verder worden behandeld en ontheemden hebben nog steeds nood aan voedsel en onderdak.


Und wenn Sarah Ludford meinte, der Bericht würde sich mit 2000 befassen, dann müßte sie Hellseherqualitäten haben, denn dieses Jahr steht uns ja noch bevor.

Het zijn de paragrafen die buiten de periode vallen waarop het verslag betrekking heeft, namelijk de jaren 1997 en 1998. Als mevrouw Ludford meent dat het verslag over 2000 gaat, moet zij wel helderziend zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steht konkrete umsetzungsphase noch bevor' ->

Date index: 2023-03-04
w