Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
Nicht in vollem Umfang genutze Investition
Pasteurisierte Sahne mit vollem Fettgehalt

Traduction de «steht in vollem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


nicht in vollem Umfang genutze Investition

te weinig gebruikte investering


pasteurisierte Sahne mit vollem Fettgehalt

gepasteuriseerde volle room


Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb

tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der heutige Kommissionsvorschlag steht in vollem Einklang mit den Vorschriften für die Verarbeitung personenbezogener Daten.

Het voorstel dat de Commissie vandaag op tafel legt is volledig in overeenstemming met de regels inzake de behandeling van persoonsgegevens.


Dies steht in vollem Einklang mit der Initiative für kleine Unternehmen (SBA).

Dit sluit volledig aan bij het "Small Business Act"-initiatief.


Damit steht sie in vollem Umfang im Einklang mit dem Engagement der Kommission für intelligente Regulierung und ist eine der Initiativen des REFIT-Programms zur Vereinfachung der Vorschriften und Verringerung der Verwaltungslasten für Unternehmen (IP/13/891).

Dit voorstel sluit naadloos aan bij haar inspanningen voor een slimme regelgeving en valt onder de initiatieven die zijn beschreven in het recente REFIT-programma om de regelgeving te vereenvoudigen en de administratieve lasten voor bedrijven te verlichten (IP/13/891).


Die EU steht in vollem Umfang hinter den Anstrengungen von EULEX und KFOR zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit im Kosovo und zur Gewährleistung sicherer Lebens­bedingungen.

De EU staat volledig achter de maatregelen van EULEX en KFOR bij de vestiging van de rechtsstaat in Kosovo en ter bescherming van een veilige omgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist unbedingt erforderlich, die Bekämpfung der Kriminalität und den Schutz der Grenzen in die Prioritäten des EFRE unter dem Ziel „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ aufzunehmen. Dies steht in vollem Einklang zu den Zielen der EU im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten.

Het is absoluut noodzakelijk om misdaadbestrijding en grensbescherming op te nemen in de EFRO-prioriteiten, teneinde een "Europese territoriale samenwerking" te verwezenlijken, omdat zij rechtstreeks verband houden met de EU-doelstellingen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.


Viertens: Der Bericht steht in vollem Einklang mit der Absicht der Kommission, eine wesentliche Erhöhung der Mittel für Marie-Curie-Aktionen zu empfehlen, und begrüßt den Kommissionsvorschlag zur Schaffung von europäischen Technologieplattformen und zur Einleitung gemeinsamer Technologieinitiativen.

Ten vierde strookt het verslag volledig met de intentie van de Commissie als het gaat om het aanbevelen van een aanzienlijke verhoging van de fondsen voor de Marie Curie-acties en het verwelkomen van het voorstel van de Commissie voor Europese technologieplatforms en gezamenlijke technologische initiatieven.


Rahmenprogramm gewährt haben. Das steht in vollem Einklang mit dem Vorschlag der Kommission für die nächste Finanzielle Vorausschau und stützt eindeutig den Vorschlag, den EU-Haushalt auf über 1 % des BIP festzusetzen.

Staat u mij toe op de eerste plaats mijn oprechte dankbaarheid uit te spreken voor alle steun die u tot nu toe hebt gegeven aan de voorgestelde verdubbeling van de fondsen voor KP7. Dit stemt volledig overeen met het voorstel van de Commissie voor de nieuwe financiële vooruitzichten en vormt een ferme verdediging van het voorstel om de EU-begroting vast te stellen op meer dan 1 procent van het BBP.


Diese Orientierung steht in vollem Einklang mit Forderungen des Generalberichts, in dem ein bevorzugter Einsatz der Entwicklungshilfemittel auf die Staaten und Projekte empfohlen wird, die am meisten Erfolg versprechen und dies entsprechend dem Grundsatz, wonach die Rahmenbedingungen für den Erfolg von wesentlicher Bedeutung sind.

Deze oriëntatie strookt volledig met de in het algemeen verslag opgenomen aanbevelingen, waarin ervoor wordt gepleit de ontwikkelingshulp prioritair toe te kennen aan die landen en projecten die de meeste kans op succes bieden overeenkomstig het beginsel dat de randvoorwaarden voor het welslagen van wezenlijk belang zijn.


Es sei noch angemerkt, daß der hinsichtlich des heiklen Themas der "Komitologie" (Zuständigkeiten und Funktionsweise des Ausschusses, der die Kommission bei der Durchführung von "RAPHAEL" unterstützt) gefundene Kompromiß in vollem Einklang mit der bereits für die anderen Kulturprogramme der Gemeinschaft vorgesehenen Lösung steht.

Er zij nog opgemerkt dat, wat het netelige probleem van de "comitologie" (bevoegdheden en werking van het comité dat de Commissie bij de tenuitvoerlegging van RAPHAEL zal bijstaan) betreft, het compromis volledig overeenstemt met de oplossing die reeds voor de andere culturele programma's van de Gemeenschap is gekozen.


Nachdem der Wirtschaftsaufschwung in der EU und in Kanada zunehmend an Kraft gewinnt, die Nordamerikanische Freihandelszone (NAFTA) und der Binnenmarkt in vollem Umfang funktionieren und die Uruguay-Runde erfolgreich abgeschlossen wurde, steht dem Ausbau der Handels- und Investitionstätigkeit nichts mehr im Wege.

Het economisch herstel in de EU en Canada is bezig van de grond te komen, terwijl de NAFTA en de Interne Markt volledig en effectief in werking zijn, de Uruguay-Ronde van de GATT succesvol is afgerond en al deze zaken een gunstige sfeer voor uitbreiding van de handel en investeringen vormen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steht in vollem' ->

Date index: 2021-02-25
w