Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Formerstifte stecken
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stecklinge stecken
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung

Traduction de «stecken wir nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass in einem bis dahin beispiellosen Vorgang die führenden Mitglieder der Familie Ampatuan, die beschuldigt werden, hinter dem Massaker von Maguindanao zu stecken, nach den Ereignissen vom 23. November 2009 verhaftet wurden und das Vermögen und die Bankkonten von 28 Mitgliedern und Verbündeten des Klans eingefroren wurden;

B. overwegende dat bij een ongekende actie de meest vooraanstaande leden van de familie Ampatuan, die worden verdacht van het organiseren van de massamoord te Maguindanao, zijn gearresteerd na de gebeurtenissen van 23 november 2009, en dat de tegoeden en bankrekeningen van 28 clanleden en hun medewerkers zijn bevroren;


B. in der Erwägung, dass in einem bis dahin beispiellosen Vorgang die führenden Mitglieder der Familie Ampatuan, die beschuldigt werden, hinter dem Massaker von Maguindanao zu stecken, nach den Ereignissen vom 23. November 2009 verhaftet wurden und das Vermögen und die Bankkonten von 28 Mitgliedern und Verbündeten des Klans eingefroren wurden;

B. overwegende dat bij een ongekende actie de meest vooraanstaande leden van de familie Ampatuan, die worden verdacht van het organiseren van de massamoord te Maguindanao, zijn gearresteerd na de gebeurtenissen van 23 november 2009, en dat de tegoeden en bankrekeningen van 28 clanleden en hun medewerkers zijn bevroren;


Bei der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beispielsweise stecken wir nach sehr schwierigen Diskussionen, die seit 18 Monaten andauern, aufgrund der Einstimmigkeit noch immer in der Sackgasse.

Ook als we bijvoorbeeld praten over grensoverschrijdende politiesamenwerking, zijn we na achttien maanden van moeizame discussies vastgelopen vanwege de unanimiteit.


Meiner Ansicht nach ist das Engagement von Präsident Musharraf für eine vollständige Ausrottung des islamistischen Terrors leider bestenfalls immer lasch gewesen, und auch seine Kontrolle über den ISI oder die Geheimdienste, die mit den Islamisten unter einer Decke stecken sollen, ist nur dürftig.

Jammer genoeg is president Musharrafs verbintenis tot de volledige uitroeiing van islamistische terreur mijns inziens nooit meer dan lauw geweest. Ook zijn controle over de ISI of inlichtingendiensten, die naar verluidt met de islamisten heulen, is zwak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Recht läuft Gefahr, auf rein formeller Ebene stecken zu bleiben, falls sich die Mitgliedstaaten nicht verpflichten, mit aktiven und spezifischen Maßnahmen die berufliche Eingliederung von Asylbewerbern, die bei der Suche nach Arbeit auf größere Schwierigkeiten stoßen, zu unterstützen.

Het gevaar bestaat dat dit recht formeel blijft indien de lidstaten zich er niet toe verbinden de integratie van asielzoekers in het arbeidsproces met actieve en specifieke maatregelen te ondersteunen, aangezien dezen meer problemen hebben bij het vinden van werk.


Der Aufschwung bietet Gelegenheit, sich noch ehrgeizigere Ziele zu stecken und - je nach Land unterschiedliche - diskretionäre Maßnahmen zu treffen, um sich rascher den mittelfristigen Haushaltszielen anzunähern, aber auch um durch effizientere Steuer- und Sozialleistungssysteme die Anreize zur Arbeitsaufnahme und zur Arbeitsplatzschaffung zu verbessern und sich schon jetzt auf die Bewältigung der Auswirkungen einer alternden Bevölkerung einzustellen.

Dankzij het herstel kunnen ook de doelstellingen worden aangescherpt en, naar gelang van de lidstaat, discretionaire maatregelen worden genomen om snellere vooruitgang te boeken op de weg naar de belastingdoelstellingen op de middellange termijn, maar ook om de stimulansen met het oog op werkgelegenheid en het scheppen van arbeidsplaatsen via doeltreffender socialezekerheids- en belastingstelsels te verbeteren en zich voor te bereiden op maatregelen om de gevolgen van de vergrijzing op te vangen.


w