Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Statusbesitz
Tatsächlicher Besitz eines Personenstandes

Traduction de «statusbesitz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Statusbesitz | tatsächlicher Besitz eines Personenstandes

bezit van staat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Wenn die kraft Artikel 315 oder 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Statusbesitz bestätigt wird, kann die Vaterschaft eines anderen Mannes als des Ehemannes mittels Urteils in den in Artikel 320 bestimmten Fällen festgestellt werden».

« Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het vaderschap van een andere man dan de echtgenoot bij vonnis worden vastgesteld in de gevallen bepaald in artikel 320».


Artikel 320 des Zivilgesetzbuches erlaubt es einem anderen Mann, der nicht der Ehemann der Mutter ist, ein Kind anzuerkennen, wenn die Vaterschaft des Ehemannes nicht durch Statusbesitz untermauert wird, soweit er durch das Gericht erster Instanz dazu ermächtigt worden ist und das Kind in einem der vier in der Bestimmung genannten Fälle geboren wurde.

Artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek staat een andere man dan de echtgenoot van de moeder toe een kind te erkennen, wanneer het vaderschap van de echtgenoot niet bevestigd wordt door het bezit van staat, voor zover hij door de rechtbank van eerste aanleg daartoe is gemachtigd en het kind geboren is in één van de vier in de bepaling bedoelde hypotheses.


Mittels Urteils vom 7. Februar 1995 hat sich der Appellationshof Lüttich ebenfalls geweigert, die präjudizielle Frage zu stellen, da, unter Berücksichtigung des Artikels 320 des Zivilgesetzbuches und « in der Annahme, dass der Schiedshof urteilen würde, dass Artikel 332 des Zivilgesetzbuches die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzt, der Berufungskläger das Kind deshalb noch nicht anerkennen dürfte, wenn der Berufungsbeklagte den Statusbesitz hat », so dass die Frage für die Beilegung des Rechtsstreits bedeutungslos sei.

Bij arrest van 7 februari 1995 heeft het Hof van Beroep te Luik eveneens geweigerd de prejudiciële vraag te stellen omdat, gelet op artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek en « in de veronderstelling dat het Arbitragehof zou oordelen dat artikel 332 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, eiser in hoger beroep het kind daarom nog niet zou mogen erkennen indien geïntimeerde het bezit van staat heeft », zodat de vraag geen nut zou hebben voor de oplossing van het geding.


Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage sowie aus dem dem verweisenden Richter vorgelegten Tatbestand geht hervor, dass der fragliche Behandlungsunterschied einer Unterscheidung zwischen dem Ehemann, der Mutter und dem Kind einerseits und dem biologischen Vater, dessen biologische Vaterschaft nicht bestritten und nicht durch Statusbesitz untermauert wird, andererseits entspricht.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de aan de verwijzende rechter voorgelegde feitelijke elementen blijkt dat het in het geding zijnde verschil in behandeling het onderscheid is dat wordt gemaakt tussen de echtgenoot, de moeder en het kind, enerzijds, en de biologische vader van wie het biologische vaderschap niet wordt betwist en niet door het bezit van staat wordt bevestigd, anderzijds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schliesslich müsse auch das Argument zurückgewiesen werden, dass der Statusbesitz auf diskriminierende Weise für den biologischen Vater gelte, während man diese Unzulässigkeitseinrede dem Ehemann und dem Kind nicht entgegenhalten könne.

Tot slot moet ook het argument worden verworpen dat het bezit van staat op discriminerende wijze zou gelden voor de biologische vader, terwijl die grond van niet-ontvankelijkheid niet zou kunnen worden tegengeworpen aan de echtgenoot en het kind.




D'autres ont cherché : statusbesitz     tatsächlicher besitz eines personenstandes     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statusbesitz' ->

Date index: 2024-03-16
w