Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «status des kosovo bestimmt sein » (Allemand → Néerlandais) :

In verschiedenen wegweisenden Urteilen untermauerte der Gerichtshof der Europäischen Union seine durchgängig vertretene Feststellung „Der Unionsbürgerstatus ist nämlich dazu bestimmt, der grundlegende Status der Angehörigen der Mitgliedstaaten zu sein“[8].

In een aantal belangrijke uitspraken heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie zijn vaste uitgangspunt dat „de hoedanigheid van burger van de Unie de primaire hoedanigheid van de onderdanen van de lidstaten [dient] te zijn” verder uitgewerkt[8].


Der Zahlungsempfänger sollte daher im Einklang mit der Richtlinie 2007/64/EG die Möglichkeit haben, Zahler zur Verwendung eines bestimmten Zahlungsinstruments hinzulenken, soweit ein bestimmtes Zahlungsinstrument für bestimmte Zahlungskategorien nicht gesetzlich vorgeschrieben ist oder aufgrund seines Status als gesetzliches Zahlungsmittel nicht abgelehnt werden kann.

Behalve wanneer een bepaald betaalinstrument voor bepaalde categorieën betalingen bij wet verplicht is of wanneer een betaalinstrument niet kan worden geweigerd omdat het de status van wettig betaalmiddel heeft, moet het de begunstigde vrij staan, overeenkomstig Richtlijn 2007/64/EG, erop aan te sturen dat betalers van een specifiek betaalinstrument gebruikmaken.


Gelingt es aber den Mitgliedern des Sicherheitsrats auf der Ebene der Vereinten Nationen nicht, eine Lösung zu vereinbaren, die den künftigen Status des Kosovo bestimmt, dann haben wir keinerlei Zweifel, dass die internationale Gemeinschaft und besonders die Europäische Union selbst Entscheidungen treffen muss, von denen wir alle wissen, dass sie kompliziert und vielleicht auch schwierig sein werden.

Maar mochten de leden van de Veiligheidsraad er op het niveau van de Verenigde Naties niet in slagen een gemeenschappelijke regeling te vinden die de toekomstige status van Kosovo bepaalt, twijfelen wij er niet aan dat de internationale gemeenschap en met name de Europese Unie zelf beslissingen zullen moeten nemen die, zoals wij allen weten, complex en misschien moeilijk zullen worden.


Gelingt es aber den Mitgliedern des Sicherheitsrats auf der Ebene der Vereinten Nationen nicht, eine Lösung zu vereinbaren, die den künftigen Status des Kosovo bestimmt, dann haben wir keinerlei Zweifel, dass die internationale Gemeinschaft und besonders die Europäische Union selbst Entscheidungen treffen muss, von denen wir alle wissen, dass sie kompliziert und vielleicht auch schwierig sein werden.

Maar mochten de leden van de Veiligheidsraad er op het niveau van de Verenigde Naties niet in slagen een gemeenschappelijke regeling te vinden die de toekomstige status van Kosovo bepaalt, twijfelen wij er niet aan dat de internationale gemeenschap en met name de Europese Unie zelf beslissingen zullen moeten nemen die, zoals wij allen weten, complex en misschien moeilijk zullen worden.


Die Europäische Union unterstützt Herrn Ahtisaari weiterhin uneingeschränkt, ebenso wie seine Bemühungen als Beauftragter für den politischen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo und seine jüngsten Schritte zur Herbeiführung einer umfassenden Lösung.

De Europese Unie staat nog steeds volledig achter de heer Ahtisaari en zijn inspanningen als leider van het politieke proces met betrekking tot de vaststelling van de toekomstige status van Kosovo en achter zijn recente activiteiten om een alomvattende oplossing voor te bereiden.


Die Europäische Union unterstützt Herrn Ahtisaari weiterhin uneingeschränkt, ebenso wie seine Bemühungen als Beauftragter für den politischen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo und seine jüngsten Schritte zur Herbeiführung einer umfassenden Lösung.

De Europese Unie staat nog steeds volledig achter de heer Ahtisaari en zijn inspanningen als leider van het politieke proces met betrekking tot de vaststelling van de toekomstige status van Kosovo en achter zijn recente activiteiten om een alomvattende oplossing voor te bereiden.


Angesichts der gegenwärtigen Probleme im Kosovo wird zunehmend offenkundiger, dass beispielsweise die sozioökonomischen Probleme nur gelöst werden können, wenn der endgültige Status von Kosovo geklärt sein wird.

Als je ziet wat nu de problemen in Kosovo zijn, dan wordt het steeds duidelijker dat bijvoorbeeld de sociaal-economische problemen alleen maar zijn op te lossen als er helderheid komt over de uiteindelijke status van Kosovo.


1. Der Rat bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung für den VN-Beauftragten für die Statusfrage, Martti Ahtisaari, und für dessen Bemühungen um den politischen Prozess zur Festlegung des künftigen Status des Kosovo.

1. De Raad herhaalde dat hij de VN-gezant voor de status van Kosovo, Martti Ahtisaari, en diens inzet voor het politieke proces tot bepaling van de toekomstige status van Kosovo, ten volle steunt.


seine uneingeschränkte Unterstützung für die Absicht des VN-Generalsekretärs zum Ausdruck gebracht, einen politischen Prozess in Gang zu setzen, in dessen Verlauf der künftige Status des Kosovo festgelegt werden soll.

zijn volledige steun uitgesproken voor het voornemen van de VN-secretaris-generaal om een politiek proces op gang te brengen, teneinde de toekomstige status van Kosovo vast te stellen.


Insbesondere sollten die Aktualisierung des Mengenbereichs, die mit einem Wechsel der Rechtspersönlichkeit einhergehende Änderung der Identität des Registranten sowie bestimmte Änderungen des Status der in der Registrierung enthaltenen Informationen gebührenpflichtig sein.

Met name moet een vergoeding worden betaald voor de aanpassing van de hoeveelheidsklasse, de wijziging van de identiteit van de registrant met een wijziging van zijn rechtspersoonlijkheid en bepaalde wijzigingen van de status van de in de registratie vervatte informatie.


w