Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stark nach spezifischen gruppen gegliedert » (Allemand → Néerlandais) :

Wie im ersten NAP (Eingliederung) erläutert, sind die sozialpolitischen Maßnahmen in Spanien nach wie vor stark nach spezifischen Gruppen gegliedert.

Zoals in het eerste NAP/integratie werd opgemerkt, blijft het sociale beleid in Spanje sterk gestructureerd rond specifieke groepen.


Der Ausschuss ist nach Sektoren bzw. nach den zuständigen Verwaltungsbehörden in mehrere Unterausschüsse gegliedert, die sich mit der Durchführung einer Reihe von Vorhaben und Gruppen von Vorhaben (etwa 170 Entscheidungen insgesamt je Unterausschuss) befassen, deren Durchführung speziell mit den zuständigen Behör den erörtert werden muss. Diese Projekte werden vorab von den Verantwortlichen des Finanzministeriums und der Kommission ...[+++]

Dit toezichtcomité is opgesplitst in verschillende specifieke vergaderingen naar gelang de betreffende sector en de betrokken beheersautoriteiten en is bedoeld om onderzoek te doen naar de tenuitvoerlegging van een reeks projecten en groepen projecten (per comité in totaal ongeveer 170 beschikkingen), waarvoor speciaal overleg nodig is met de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging en die in overleg met de vertegenwoordigers van het ministerie van Financiën en de Commissie vooraf zijn geselecteerd.


16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 2014; In Erwägung, dass die Kommission in ihrem Gutachten ausdrücklich das Vorhaben der Gemeinde Kelmis be ...[+++]

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 september 201 ...[+++]


Wie im ersten NAP (Eingliederung) erläutert, sind die sozialpolitischen Maßnahmen in Spanien nach wie vor stark nach spezifischen Gruppen gegliedert.

Zoals in het eerste NAP/integratie werd opgemerkt, blijft het sociale beleid in Spanje sterk gestructureerd rond specifieke groepen.


3° die Umweltqualitätsnormen für die in der Anlage Xter, B, II genannten spezifischen Schadstoffe, festgelegt nach dem unter Pos. 2. 4 der Anlage VI des dekretalen Teils vorliegenden Gesetzbuches beschriebenen Verfahren, für Schadstoffe und Gruppen von Schadstoffen, die für die Kennzeichnung der Oberflächenwasserkörper als einschlägig bewertet wurden, unter Berücksichtigung der Liste in der Anlage VII des dekretalen Teils vorliegenden Gesetzbuches;

3° de milieukwaliteitsnormen voor de specifieke verontreinigende stoffen vermeld in bijlage Xter, B, II en vastgesteld overeenkomstig de procedure omschreven in punt 2.4 van bijlage VI van het decretale gedeelte van dit Wetboek, voor de verontreinigende stoffen en groepen van verontreinigende stoffen die herkend zijn om de oppervlaktewaterlichamen nader te omschrijven, rekening houdend met de lijst opgenomen in bijlage VII van het decretale gedeelte van dit Wetboek;


„Terrazzoplatten“ sind in geeigneter Weise verdichtete Elemente von einheitlicher Form und Stärke, die spezifischen geometrischen Anforderungen gemäß der Definition nach CEN/TC 229 entsprechen.

„Terrazzotegels” zijn op passende wijze samengeperste elementen met een gelijkmatige vorm en dikte, die voldoen aan specifieke geometrische eisen als gedefinieerd door CEN/TC 229.


„Terrazzoplatten“ sind in geeigneter Weise verdichtete Elemente von einheitlicher Form und Stärke, die spezifischen geometrischen Anforderungen gemäß der Definition nach CEN/TC 229 entsprechen.

„Terrazzotegels” zijn op passende wijze samengeperste elementen met een gelijkmatige vorm en dikte, die voldoen aan specifieke geometrische eisen als gedefinieerd door CEN/TC 229.


Nach Beratung einigte sich die Kommission auf ein Minimum von vier oder fünf Ratsmitgliedern; besser fünf als vier, um auf diese Weise die Vertretung der regionalen Interessen - welche durch zu starke Gruppierungen gefährdet würden - mit dem System der verhältnismässigen Vertretung der politischen Gruppen zu versöhnen.

Na bespreking hield de commissie het bij een minimum van 4 of 5 raadsleden; liever 5 dan 4, om daardoor de vertegenwoordiging der gewestelijke belangen - welke door te sterke groepeeringen in gevaar zouden gebracht worden - met de evenredige vertegenwoordiging der politieke groepen te doen overeenkomen.


die quantitativen und qualitativen Fortschritte bei der Durchführung des operativen Programms, der Prioritätsachsen, der Maßnahmen und gegebenenfalls der Vorhaben bzw. Gruppen von Vorhaben, die an den spezifischen, überprüfbaren Einzelzielen zu messen und nach Möglichkeit unter Anwendung der in Artikel 155 Absatz 2 Buchstabe d genannten Indikatoren auf der geeigneten Ebene zu quantifizieren sind.

een beschrijving van de kwantitatieve en kwalitatieve voortgang van de uitvoering van het operationele programma, de zwaartepunten en indien van toepassing de (groepen) activiteiten in relatie tot hun specifieke controleerbare doelen, met waar mogelijk een kwantificering aan de hand van de in artikel 155, lid 2, onder d), bedoelde indicatoren op het juiste niveau.


17. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Anwendung der Instrumente und Methoden des gender budgeting so einzusetzen und zu fördern (flankiert von spezifischen Statistiken gegliedert nach Geschlechtern, Indikatoren und Benchmarks für die Geschlechtergleichstellung), dass die haushaltspolitischen Maßnahmen zur Beschaffung und Ausgabe von Mitteln im Hinblick auf die Förderung des Ziels der Gleichstellung von Männern und Frauen gestaltet und in die Praxis umgesetzt werden;

17. vraagt de lidstaten om de toepassing en het gebruik van instrumenten en methoden voor gender budgeting te bevorderen (met genderspecifieke statistieken opgesplitst naar geslacht, indicatoren en maatstaven voor gendergelijkheid) zodat het begrotingsbeleid voor het verwerven en uitgeven van middelen de gelijkheid tussen de seksen bevordert;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stark nach spezifischen gruppen gegliedert' ->

Date index: 2024-09-16
w