Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunkt nach abschließender " (Duits → Nederlands) :

Abschließend möchte ich den Berichterstattern zu ihrer starken Haltung gegenüber dem Rat beglückwünschen, und ich hoffe, dass sich der Rat, nachdem er unseren Standpunkt begriffen hat, nach der Abstimmung positiv einbringen wird, um das Legislativverfahren abschließen zu können.

Tot slot wil ik nog de rapporteurs gelukwensen met hun stevige houding jegens de Raad. Ik hoop dat na de stemming de Raad begrip zal opbrengen voor ons standpunt en op opbouwende wijze zal bijdragen aan de voltooiing van de wetgevingsprocedure.


Der Rat ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Prüfung der Präambel der Richtlinie abzuschließen und vereinbarte, den Gemeinsamen Standpunkt nach abschließender Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen auf einer seiner nächsten Tagungen anzunehmen.

De Raad heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers verzocht de bespreking van de preambule van de richtlijn af te ronden en kwam overeen het gemeenschappelijk standpunt in een van zijn volgende zittingen vast te stellen nadat het door de juristen/vertalers is bijgewerkt.


Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme in erster Lesung am 31. März 2004 abgegeben, und der nun vereinbarte Text wird nach abschließender Überarbeitung in allen Gemeinschaftssprachen dem Europäischen Parlament in Form eines gemeinsamen Standpunkts zur zweiten Lesung vorgelegt.

Aangezien het Europees Parlement op 31 maart zijn advies in eerste lezing heeft uitgebracht, zal de tekst waarover thans overeenstemming bestaat, na bijwerking in alle talen van de Gemeenschap, in de vorm van een gemeenschappelijk standpunt voor de tweede lezing aan het Europees Parlement worden voorgelegd.


Abschließend möchte ich sagen, dass das Parlament meiner Meinung nach angesichts der weit auseinandergehenden Standpunkte der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten sehr überlegt vorgehen und den Wortlaut dieses Richtlinienentwurfs so gestalten sollte, dass er im Rat einstimmig angenommen werden kann, um zu vermeiden, dass er allein schon wegen seines Wesens abgelehnt wird.

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik, gezien de zeer uiteenlopende standpunten van de regeringen van de EU-lidstaten over deze kwesties, vind dat het Parlement een zeer evenwichtige stap moet zetten, en moet zorgen dat deze ontwerprichtlijn zo geformuleerd wordt dat hij naar alle waarschijnlijkheid met eenparigheid van stemmen door de Raad kan worden aangenomen.


Gemeinsame Standpunkte zu den beiden Texten werden auf einer künftigen Ratstagung nach abschließender Überarbeitung der Texte festgelegt und dem Europäischen Parlament gemäß dem Mitentscheidungsverfahren im Hinblick auf eine zweite Lesung übermittelt werden.

In een volgende Raadszitting zullen over beide teksten, nadat ze zijn bijgewerkt, gemeenschappelijke standpunten worden vastgesteld, die overeenkomstig de medebeslissingsprocedure voor tweede lezing aan het Europees Parlement zullen worden toegezonden.


Abschließend möchte ich in Übereinstimmung mit unserem Standpunkt, daß dieser Vorschlag der Kommission mehr eine Änderung als eine Klarstellung ist und diese Änderung darüber hinaus Basiskonzepte berührt, auch unsere Auffassung unterstreichen, daß, anstatt die Methode nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung des Rates Nr. 2236/96 vom 25. Juni 1996 zu verfolgen, der für die Annahme von Änderungen in der Methodik zwecks Klarstellung und Verbesserung des Inhalts des ESVG 95 vo ...[+++]

Tenslotte wil ik ook benadrukken dat het voorstel van de Commissie naar onze mening meer een wijziging dan een verduidelijking is, en dat deze wijziging bovendien betrekking heeft op de hoofdlijnen van de verordening. In plaats van zich te baseren op artikel 2, lid 2, van verordening 2223/96 van de Raad van 25 juni 1996, dat betrekking heeft op methodologische wijzigingen die ten doel hebben de inhoud van het ESR 1995 te verduidelijken en te verbeteren, moet daarom de procedure tot wijziging van bijlage A bij de verordening worden toegepast.


Nach abschließender Überprüfung wird der Text auf einer der nächsten Tagungen des Rates als der Gemeinsame Standpunkt des Rates zu dieser Entscheidung angenommen werden.

Na een laatste toetsing zal de tekst op een volgende Raadszitting worden aangenomen als gemeenschappelijk standpunt van de Raad over de beschikking.


Der Rat billigte den Text des Vorschlags für eine Richtlinie über die Weiterverwendung und kommerzielle Verwendung von Dokumenten des öffentlichen Sektors. Nach abschließender Überprüfung wird dieser Text auf einer der nächsten Tagungen des Rates als der Gemeinsame Standpunkt des Rates zu der Richtlinie angenommen werden.

De Raad heeft overeenstemming bereikt over de tekst van het voorstel voor een richtlijn inzake het hergebruik en de commerciële exploitatie van overheidsdocumenten. Na een laatste toetsing zal de tekst op een volgende Raadszitting worden aangenomen als gemeenschappelijk standpunt van de Raad over de richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkt nach abschließender' ->

Date index: 2023-02-08
w