Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Britischen Jungferninseln
Gemeinsamer Standpunkt
Gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union
Verband der Britischen Möbelhersteller
Verband der britischen Schuhhersteller

Traduction de «standpunkt des britischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie




Verband der britischen Schuhhersteller

Federatie Britse Schoenindustrie


Verband der Britischen Möbelhersteller

Verbond Britse Meubelindustrie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitglieder stellten Fragen zum Standpunkt des Vereinigten Königreichs zu Trusts und Stiftungen, zu den Mindestanforderungen an die Besteuerung einer Wirtschaftstätigkeit im Vereinigten Königreich, zu der gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB), zu der Haltung des Vereinigten Königreichs gegenüber Überseegebieten, zu der nach Ländern aufgeschlüsselten Rechnungslegung (CBCR), zu der Lizenzbox- bzw. Patentbox-Regelung im Vereinigten Königreich, zu der Art und Weise der Ausstellung von Steuervorbescheiden im Vereinigten Königreich, zu der Rolle der vier großen Wirtschaftsprüfungsunternehmen (Big 4), zu de ...[+++]

De EP-leden stellen vragen over trusts en stichtingen, de minimumvoorwaarden opdat een economische activiteit in het VK wordt belast, de CCCTB, de rol van het VK ten aanzien van de overzeese gebieden, verslaglegging per land, de Britse octrooiboxregeling, de manier waarop in het VK fiscale rulings worden afgegeven, de rol van de vier grote accountantskantoren, de bevoegdheden en de rol van de belastingautoriteiten bij de handhaving van de belastingregels, en het standpunt van de nationale belasting- en douanedienst ten aanzien van de ...[+++]


Ich begrüße – vor allem als britisches Mitglied dieses Hauses – einige ausnahmsweise lobenden Worte über den Standpunkt der britischen Regierung.

Het verheugt mij, vooral in mijn hoedanigheid als Brits lid, eindelijk eens enkele warme woorden te horen over het standpunt van de Britse regering.


Kein EU-Mitgliedstaat stellt sich hinter den Standpunkt des britischen Premierministers Gordon Brown, der darauf besteht, Simbabwe nicht zu dem Gipfel zuzulassen.

Geen enkele EU-lidstaat schaart zich achter het standpunt van de Britse premier Gordon Brown, die erop aandringt Zimbabwe zeker niet toe te laten op de top.


Kein EU-Mitgliedstaat stellt sich hinter den Standpunkt des britischen Premierministers Gordon Brown, der darauf besteht, Simbabwe nicht zu dem Gipfel zuzulassen.

Geen enkele EU-lidstaat schaart zich achter het standpunt van de Britse premier Gordon Brown, die erop aandringt Zimbabwe zeker niet toe te laten op de top.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich respektiere Ihre Erfahrung, nicht zuletzt im verfassungsrechtlichen Bereich, doch möchte ich einfach darstellen, was mir offensichtlich erscheint, nämlich dass meine Verantwortung heute nicht darin besteht, den Standpunkt der britischen Regierung zu dieser bestimmten politischen Frage zu erläutern oder zum Ausdruck zu bringen, sondern stattdessen den Standpunkt des Ratsvorsitzes der Europäischen Union darzulegen, den Großbritannien zurzeit innehat.

Ik respecteer de ervaring van mevrouw Attwooll, niet in het minst op het gebied van het constitutionele recht, maar ik zou wel willen opmerken - en dit is mijns inziens vanzelfsprekend - dat het vandaag niet mijn verantwoordelijkheid is om het standpunt van de Britse regering in verband met deze bepaalde beleidskwestie toe te lichten of tot uiting te brengen. Ik moet veeleer het standpunt van het voorzitterschap van de Europese Unie weergeven, dat momenteel door Groot-Brittannië wordt waargenomen.


Das Vereinigte Königreich hält nachdrücklich voll und ganz an seinem in dem Dokument zu internationalen Anleihen dargelegten Standpunkt fest; es scheint ferner, daß dieser Standpunkt nicht als Ausgangspunkt für Verhandlungen zu verstehen ist; verschiedene Mitgliedstaaten wären zwar bereit, unter anderem der Bestandsschutzklausel für frühere Schuldverschreibungen zuzustimmen, aber der britischen Delegation, die darauf besteht, daß alle in ihrem Dokume ...[+++]

1) het UK houdt krachtig en onverkort vast aan het standpunt in zijn document over internationale obligaties, welk standpunt trouwens niet bedoeld lijkt als uitgangspunt voor onderhandelingen; andere lidstaten zouden eventueel bereid zijn de "grandfathering" van oude obligaties te aanvaarden, maar dit is niet voldoende voor de Britse delegatie, die erbij blijft dat alle in het document bedoelde vrijstellingen dienen te worden aanvaard;


ÄNDERUNG DER "ARBEITSMITTEL"-RICHTLINIE Der Rat erzielte (bei Stimmenthaltung der britischen und der italienischen Delegation) einstimmiges Einvernehmen über seinen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 89/655/EWG vom 30. November 1989 über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer.

WIJZIGING VAN DE RICHTLIJN "ARBEIDSMIDDELEN" De Raad heeft (bij onthouding van de Britse en de Italiaanse delegatie) eenparig overeenstemming bereikt over haar gemeenschappelijk standpunt met het oog op de aanneming van de richtlijn tot wijziging van Richtlijn 89/655/EEG van 30 november 1989 betreffende minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid bij het gebruik door werknemers van arbeidsmiddelen op de arbeidsplaats.


Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten Im Anschluß an die auf der Ratstagung vom 6. Februar 1995 erzielte Einigung (vgl. Mitteilung an die Presse, Dok. 4551/95 - Presse 32) legte der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt zu der Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr bei Stimmenthaltung der britischen Delegation endgültig fest.

Bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens Ingevolge het tijdens zijn zitting van 6 februari '95 bereikte akkoord (zie Mededeling aan de Pers, doc. 4551/95 (Presse 32)) heeft de Raad, met onthouding van de delegatie van het Verenigd Koninkrijk, definitief zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld inzake de richtlijn betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens.


SICHERHEITSBERATER FUER DIE GEFAHRGUTBEFOERDERUNG Der Rat einigte sich mit qualifizierter Mehrheit (bei Gegenstimmen der britischen und der schwedischen Delegation sowie bei Stimmenthaltung der luxemburgischen Delegation) auf einen gemeinsamen Standpunkt zu der Richtlinie ueber die Benennung und berufliche Befaehigung eines Sicherheitsberaters fuer die Gefahrgutbefoerderung.

VEILIGHEIDSADVISEUR VOOR HET VERVOER VAN GEVAARLIJKE GOEDEREN De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen overeenstemming bereikt (de Britse en de Zweedse delegatie stemden tegen en de Luxemburgse delegatie onthield zich van stemming) over een gemeenschappelijk standpunt omtrent de richtlijn betreffende de aanwijzing en de vakbekwaamheid van een veiligheidsadviseur voor het vervoer van gevaarlijke goederen.


Die Kommission hat die britischen Behörden gebeten, den Behörden der Insel Man ihren Standpunkt mitzuteilen.

De Commissie heeft de Britse regering verzocht deze opmerkingen aan de overheid van het eiland Man te willen meedelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkt des britischen' ->

Date index: 2024-06-26
w