Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsblatt des Gemeinschaftlichen Sortenamts
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen
BTS-Standort
Produktionspotenzial eines Standorts bewerten
Sitz der Verwaltung
Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt
Sitz der öffentlichen Einrichtung
Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standort der öffentlichen Einrichtung
Standort der öffentlichen Verwaltung
Standort nach Erdsicht
Standort-Basisübertragungsstation
Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung
Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung
Vorbereitung neuer Standorte koordinieren
Windbegünstigter Standort
Windgünstiger Standort

Traduction de «standort gemeinschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]

zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]


BTS-Standort | Standort-Basisübertragungsstation

BTS-locatie | locatie van een basistransceiverstation


windbegünstigter Standort | windgünstiger Standort

windenergiegebied


Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen

aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen


Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten




Amtsblatt des Gemeinschaftlichen Sortenamts

Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Plantenrassen


Produktionspotenzial eines Standorts bewerten

productiepotentieel van sites beoordelen


Vorbereitung neuer Standorte koordinieren

voorbereiding van nieuwe sites coördineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung ebenfalls feststellt, dass es wenig Dokumente über den Standort des ehemaligen Steinbruchs gibt, und sie über keinerlei Informationen über das etwaige Vorhandensein von gemeinschaftlichen Wohnanlagen verfügt;

Overwegende dat de Waalse Regering ook vaststelt dat er weinig documentatie bestaat over de site van de oude steengroeve en dat ze over geen enkele informatie over de eventuele aanwezigheid van gemeenschappelijke habitats beschikt;


b) die ausführlich angeführte Zweckbestimmung der in Artikel 25 genannten Gebiete, die Trasse der Verkehrsinfrastrukturen und der Infrastrukturen für den Transport von Flüssigkeiten und Energie, die vorbehaltenen Standorte für Grün-, Agrar- oder Forstgebiete, für die ökologische Vermaschung sowie für die öffentlichen und gemeinschaftlichen Konstruktionen und Ausrüstungen;

b) de nauwkeurige bestemming van de in artikel 25 bedoelde gebieden, het tracé van de verbindings- en verkeerswegen voor het vervoer van vloei- en brandstoffen, de ruimte die bestemd is voor groen-, landbouw- of bosgebieden, voor de landschappen die nodig zijn in het raam van de ecologische vermazing, voor gebouwen en openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen;


6.1. Nach dem Auffüllen ist der Betreiber für die Wartung, die Überwachung und die Kontrolle des Standortes und der Korrekturmassnahmen verantwortlich, dies für den ganzen Zeitraum, den der technische Beamte auf der Grundlage der Art und der Dauer der Gefahr für notwendig betrachtet hat, ausser wenn er beschliesst, diese Aufgaben an der Stelle des Betreibers vorzunehmen, dies nach dem endgültigen Auffüllen und unbeschadet der gemeinschaftlichen, gesetzlichen oder verordnungsmässigen Bestimmungen über die Verantwortung des Abfallbesitz ...[+++]

6.1. Na de opvulling is de exploitant verantwoordelijk voor het onderhoud, de monitoring en de controle op het terrein en de corrigerende maatregelen voor zolang de mijningenieur zulks verlangt, rekening houdend met de aard en de duur van het gevaar, tenzij hij besluit dergelijke taken na de definitieve opvulling van de exploitant over te nemen, onverminderd de nationale of communautaire wetgeving betreffende de aansprakelijkheid van de afvalhouder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) Beschäftigte eines „gemeinschaftlichen“ Luftfahrtunternehmens, das seine Leistungen von einem Standort außerhalb des Territoriums der Mitgliedstaaten aus erbringt, der Sozialgesetzgebung und den Tarifvereinbarungen des Landes unterliegen, in dem der Betreiber seinen Hauptgeschäftssitz hat;

(b) op werknemers van het “communautaire” luchtvervoer die diensten verlenen vanaf een operationele basis die buiten het grondgebied van de lidstaten ligt, de sociale wetgeving en collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing zijn van het land waar de exploitant zijn hoofdkantoor heeft;


3. Die Mitgliedstaaten schaffen auf nationaler Ebene geeignete Mechanismen (einschließlich Fonds, Investitionsbeihilfen, Steuerbefreiungen oder -erleichterungen, Steuerrückzahlungen, direkter Preisstützungssysteme usw.) zur Finanzierung oder Durchführung der Sanierung der verunreinigten Standorte, bei denen vorbehaltlich der Anwendung des Verursacherprinzips die für die Verschmutzung verantwortliche Person nicht ermittelt werden kann, nach gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht haftbar gemacht oder nicht zu ...[+++]

3. De lidstaten ontwikkelen op nationaal niveau passende mechanismen (waaronder fondsen, investeringssteun, belastingvrijstelling of -verlaging, belastingrestitutie, regelingen voor directe steun) ter financiering van de sanering of om te zorgen voor de sanering, van die verontreinigde locaties waarvoor, zonder afbreuk te doen aan het beginsel dat de vervuiler betaalt, de persoon die voor de verontreiniging verantwoordelijk is hetzij niet kan worden geïdentificeerd, hetzij krachtens de communautaire of nationale wetgeving niet aansprakelijk kan worden gesteld, hetzij niet tot het dragen van de kosten kan worden verplicht.


3. Die Mitgliedstaaten schaffen geeignete Mechanismen zur Finanzierung der Sanierung der verunreinigten Standorte, bei denen vorbehaltlich der Anwendung des Verursacherprinzips die für die Verschmutzung verantwortliche Person nicht ermittelt werden kann, nach gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht haftbar gemacht oder nicht zur Übernahme der Sanierungskosten verpflichtet werden kann.

3. De lidstaten ontwikkelen passende mechanismen ter financiering van de sanering van de verontreinigde locaties waarvoor, zonder afbreuk te doen aan het beginsel dat de vervuiler betaalt, de persoon die voor de verontreiniging verantwoordelijk is hetzij niet kan worden geïdentificeerd, hetzij krachtens de communautaire of nationale wetgeving niet aansprakelijk kan worden gesteld, hetzij niet tot het dragen van de kosten kan worden verplicht.


Mir fällt es schwer, die Notwendigkeit eines gemeinschaftlichen „Master Plans“ für die Bodenabfertigung auf Flughäfen zu erkennen. Noch weniger verstehe ich, warum Brüssel zusätzliche Regelungen und Auflagen für die Weiterbildung des Flughafenpersonals oder die Standorte von Flughäfen einführen sollte.

Ik vind het moeilijk om de noodzaak in te zien van een masterplan op het niveau van de EU dat regelt op welke manier de grondafhandelingsdiensten op de luchthavens moeten worden georganiseerd. Nog minder zie ik in waarom Brussel extra regels en heffingen moet scheppen in verband met de opleiding van het personeel of met de locatie van de luchthavens.


Die Programme können auf Standards und Maßnahmen aufbauen, die im einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Kontext bereits bestimmt wurden und angewendet werden; Maßnahmen zur Begrenzung der Einbringung gefährlicher Stoffe in den Boden, um die Anreicherung bestimmter Stoffe im Boden zu vermeiden, die die Bodenfunktionen beeinträchtigen und eine Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen; die Aufstellung eines Verzeichnisses verunreinigter Standorte, die Schaffung eines Mechanismus zur Finanzierung der Sanierung ...[+++]

Voor deze programma’s kan worden voortgebouwd op de normen en maatregelen die reeds in nationaal en communautair verband zijn geformuleerd en worden toegepast; maatregelen ter beperking van het inbrengen van gevaarlijke stoffen in de bodem, teneinde te vermijden dat dergelijke stoffen zich in zodanige mate in de bodem ophopen dat dit de bodemfuncties in het gedrang brengt en een risico doet ontstaan voor de volksgezondheid en het milieu; het opzetten van een inventaris van verontreinigde locaties, het in het leven roepen van een financieringsmechanisme voor de sanering van “weeslocaties”, de opstelling van bodemrapporten en de vaststel ...[+++]


5. ist der Auffassung, dass für die Verwendung von gemeinschaftlichen Mitteln, vor allem von Mitteln für die Industrie und des Europäischen Sozialfonds, spezifische Vorschriften über die Innovation, den Ausbau der Standorte sowie die langfristige Verpflichtung des begünstigten Unternehmens zur Aufrechterhaltung der Produktion in dem jeweiligen Gebiet einzuhalten sind; fordert insbesondere die Einhaltung und die Verschärfung der Verordnungen über die Verwendung von Strukturfondsmitteln;

5. is van mening dat alle vormen van overheidssubsidie, inclusief die uit de industriefondsen en uit het Europees Sociaal Fonds, moeten worden onderworpen aan specifieke voorwaarden en verplichtingen met betrekking tot plaatselijke innovatie, ontwikkeling, werkgelegenheid en productie op lange termijn, die gesubsidieerde bedrijven moeten nakomen;


w