Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gebrauch der Sprachen
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
HTML verwenden
Hauptsächlich
Hauptsächliche Beschäftigung
Hauptsächliche Gründungsform
Hauptsächlicher Tarifvertrag
Haupttarifvertrag
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Vertaling van "sprachen an hauptsächlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken


hauptsächliche Beschäftigung

hoofdzakelijke tewerkstelling




hauptsächlicher Tarifvertrag | Haupttarifvertrag

centraal akkoord


hauptsächliche Gründungsform

belangrijkste wijze van oprichting


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Einerseits bieten einige Mitgliedstaaten eine sehr begrenzte Zahl von Sprachen an (hauptsächlich Englisch, dazu einige andere Sprachen im Rahmen besonderer Lehrpläne in Grenzregionen oder für Migrantengemeinschaften).

Aan de ene kant is het taalaanbod in sommige lidstaten heel beperkt (voornamelijk Engels, met enkele andere talen in specifieke curricula in grensgebieden of voor migrantengemeenschappen).


Einerseits bieten einige Mitgliedstaaten eine sehr begrenzte Zahl von Sprachen an (hauptsächlich Englisch, dazu einige andere Sprachen im Rahmen besonderer Lehrpläne in Grenzregionen oder für Migrantengemeinschaften).

Aan de ene kant is het taalaanbod in sommige lidstaten heel beperkt (voornamelijk Engels, met enkele andere talen in specifieke curricula in grensgebieden of voor migrantengemeenschappen).


Die Befragten sprachen sich dafür aus, dass die EU hauptsächlich in den folgenden Bereichen investiert: Bildung, Gesundheit, soziale Infrastrukturen, Umweltschutz und Verhütung von Risiken.

Volgens de ondervraagden moet het meest geïnvesteerd worden in onderwijs, gezondheidszorg, sociale voorzieningen, milieubescherming en risicopreventie.


Aus praktischen Gründen arbeiten die Organe hauptsächlich in einer begrenzten Anzahl von Sprachen, aber aus oder in Mitgliedstaaten werden nur Dokumente in ihren jeweiligen Amtssprachen gesandt.

Om praktische redenen wordt het aantal meest gebruikte talen binnen de instellingen beperkt, maar documentatie die wordt ontvangen van of gezonden naar de lidstaten is gesteld in hun officiële taal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Partnerschaft kann ausnahmsweise bilateral sein, wenn ihr Zweck hauptsächlich in der Förderung der Kenntnisse von Sprachen der Europäischen Union liegt, insbesondere der Sprachen, die weniger verbreitet sind und weniger häufig unterrichtet werden.

Het partnership kan eventueel bilateraal zijn, wanneer het doel hoofdzakelijk bestaat in de bevordering van de kennis van de talen van de Europese Unie met name de minst verbreide en minst onderwezen talen.


Im Hinblick auf die dritte Frage zur Art der Schiffe sprachen sich die Delegationen mehrheitlich dagegen aus, die Verordnung auf Schiffe anzuwenden, die hauptsächlich für die Beförderung von Fracht eingesetzt werden.

Wat de derde vraag betreft, over het soort schip, vonden de meeste delegaties dat het voorstel niet van toepassing dient te zijn op schepen die vooral voor vrachtvervoer worden gebruikt.


w