Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun
Begriff aus dem Rechnungswesen
Bingo-Ausdrücke
Bingo-Begriffe
Bingo-Terminologie
EXSPEC
Einheitliche Terminologie bereitstellen
Funktionelle Spezifikation
Funktionelle Spezifizierung
IKT-Terminologie verwenden
IKT-spezifische Begriffe verwenden
IuK-Terminologie verwenden
Peak flow
Spezifizierung der Übung
VEDDRA
Übungsspezifikation

Vertaling van "spezifizierung begriffe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Liste tiermedizinischer Begriffe zur Meldung von Ereignissen im Rahmen der Pharmakovigilanz | Veterinärmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter tiermedizinischer Begriffe | VEDDRA [Abbr.]

lijst diergeneeskundige begrippen voor de melding van bijwerkingen in het kader van de geneesmiddelenbewaking | VEDDRA


Spezifizierung der Übung | Übungsspezifikation | EXSPEC [Abbr.]

specificatie van de oefening | EXSPEC [Abbr.]


funktionelle Spezifikation | funktionelle Spezifizierung

functieomschrijving


Peak flow | 1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun

peak flow | hoogste uitademingssnelheid




Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen


Bingo-Begriffe | Bingo-Ausdrücke | Bingo-Terminologie

bingoterminologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der EWSA ist mit den im neuen Vorschlag für eine Verordnung (7) vorgeschlagenen Änderungen einverstanden, als da sind die Einführung von Vorschusszahlungen, die Spezifizierung der Begriffe „Katastrophen größeren Ausmaßes“ und „außergewöhnliche regionale Katastrophen“ sowie die Ergreifung von Maßnahmen gegenüber den Mitgliedstaaten, die bei der Prävention von Katastrophen nicht die gebotene Sorgfalt walten lassen.

Het EESC stemt in met de voorgestelde wijzigingen op het nieuwe voorstel voor een verordening (7) en die betrekking hebben op het vastleggen van voorschotten, het preciseren van de termen „grote rampen” en „uitzonderlijke regionale rampen”, en het treffen van maatregelen tegen lidstaten die verzuimen het nodige te doen om rampen te voorkomen.


Diese Bestimmung, die nur eine Spezifizierung des in Absatz 1 angeführten allgemeinen Grundsatzes bezüglich der Asylsuchenden ist, entspricht der Sichtweise der zuständigen Dienststellen des Aussenministeriums bezüglich des Begriffs ' illegaler Aufenthalt '.

Deze bepaling, die slechts een specificatie is van het in het eerste lid vermelde algemeen principe t.a.v. asielzoekers, volgt de zienswijze van de bevoegde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken inzake het begrip ' illegaal verblijf '.


Bei der Spezifizierung der Begriffe „Krankenhausbehandlung“ und „ambulante Behandlung“ wäre es gut, auch den Begriff „spezialisierte ambulante Gesundheitsversorgung“ zu spezifizieren.

Naast de nadere bepaling van de termen 'ziekenhuiszorg' en 'poliklinische zorg', zou het ook verstandig zijn om de term 'gespecialiseerde poliklinische zorg' nader te bepalen.


Der Begriff der Gegenseitigkeit, wie er in Absatz (2) spezifiziert wird, ist zu vage und bedarf weiterer Spezifizierung (Indikatoren, die es ermöglichen, „Kohärenz“ und „Verhältnismäßigkeit“ der von einem Geber gewährten Hilfe sowie ihren „quantitativen und qualitativen Merkmale“ zu messen).

Het begrip wederkerigheid zoals dat wordt beschreven in het tweede lid is te vaag en moet nader worden omschreven (indicatoren voor het meten van de "samenhang" en "evenredigheid" van de hulp die door een donor wordt verstrekt en "kwantitatieve en kwalitatieve" aard daarvan).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Begriff der Gegenseitigkeit, wie er in Absatz (2) spezifiziert wird, ist zu vage und bedarf weiterer Spezifizierung (Indikatoren, die es ermöglichen, „Kohärenz“ und „Verhältnismäßigkeit“ der von einem Geber gewährten Hilfe sowie ihren „quantitativen und qualitativen Merkmale“ zu messen).

Het begrip wederkerigheid zoals dat wordt beschreven in het tweede lid is te vaag en moet nader worden omschreven (indicatoren voor het meten van de "samenhang" en "evenredigheid" van de hulp die door een donor wordt verstrekt en "kwantitatieve en kwalitatieve" aard daarvan).


Diese Bestimmung, die nur eine Spezifizierung des im ersten Absatz angegebenen allgemeinen Prinzips hinsichtlich der Asylbewerber ist, folgt dem Standpunkt der zuständigen Dienststellen des Innenministeriums, was den Begriff ' illegaler Aufenthalt ' angeht» (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 364/1, S. 59)

Deze bepaling, die slechts een specificatie is van het in het eerste lid vermelde algemeen principe t.a.v. asielzoekers, volgt de zienswijze van de bevoegde diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken inzake het begrip ' illegaal verblijf '» (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 364/1, p. 59)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spezifizierung begriffe' ->

Date index: 2021-10-01
w