Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sozialen steuerlichen harmonisierung abgelehnt wurden " (Duits → Nederlands) :

Deshalb habe ich auch gegen die weitere Liberalisierung des Postdienstes gestimmt, die der Bericht verteidigt, und ich bedauere, dass die Änderungsvorschläge bezüglich der sozialen und steuerlichen Harmonisierung abgelehnt wurden.

Ik heb eveneens gestemd tegen de verdere liberalisering van de postdiensten die in dit verslag wordt aanbevolen. Ik betreur bovendien dat de amendementen over de sociale en fiscale harmonisering werden verworpen.


Deshalb habe ich auch gegen die weitere Liberalisierung des Postdienstes gestimmt, die der Bericht verteidigt, und ich bedauere, dass die Änderungsvorschläge bezüglich der sozialen und steuerlichen Harmonisierung abgelehnt wurden.

Ik heb eveneens gestemd tegen de verdere liberalisering van de postdiensten die in dit verslag wordt aanbevolen. Ik betreur bovendien dat de amendementen over de sociale en fiscale harmonisering werden verworpen.


Es ist inakzeptabel, wenn die Europäische Union sich die Freiheit erlaubt, mit der Aussetzung von Verhandlungen über etwas zu drohen, das darüber hinaus in Anbetracht der erforderlichen sozialen und steuerlichen Harmonisierung von oben herab ein ziemlich unerwünschter Beitritt ist.

Het is onaanvaardbaar dat de Europese Unie de vrijheid neemt te dreigen met opschorting van de onderhandelingen over toetreding. Die toetreding is overigens weinig wenselijk gezien de van bovenaf opgelegde sociale en fiscale harmonisatie die daarvoor nodig is.


Obwohl der Bericht des Ausschusses des Parlaments einige positive Vorschläge enthält, insbesondere die ausdrückliche Erwähnung von Steueroasen und ihrem wesentlichen Anteil an der Steuerhinterziehung und an der Erosion der steuerlichen Basis, wodurch dem Staat Einnahmen entgehen und ihm die Umsetzung von Maßnahmen zur sozialen Absicherung erschwert wird, wurden einige dieser Punkte bei der Abstimmung im Plenum abgelehnt ...[+++]

Hoewel het verslag van de Parlementaire commissie enkele positieve voorstellen bevat – in het bijzonder de expliciete vermelding van de grote rol van belastinghavens in belastingfraude en de aantasting van de belastinggrondslag, wat de overheidsinkomsten vermindert en daardoor het vermogen van de overheid voor het verlenen van sociale diensten werden verscheidene van deze voorstellen en standpunten verwaterd of in de plenaire stemming verworpen.


Seit 1991, als die Kanarischen Inseln Teil des gemeinschaftlichen Zollgebiets wurden, sind sie vom Gebiet der steuerlichen Harmonisierung der indirekten Steuer ausgenommen, so dass weder die Sechste mehrwertsteuerliche Richtlinie noch die Richtlinien über Verbrauchsteuern gelten.

De Canarische eilanden zijn sinds 1991, het tijdstip waarop zij deel gingen uitmaken van het communautaire douanegebied, uitgesloten van het geharmoniseerde fiscale stelsel van indirecte belastingen.


2° die Nachweiserbringung durch den Betrieb, dass die steuerlichen und sozialen Gesetzgebungen und Regelungen sowie die in Artikel 5, 3° erwähnten Bestimmungen während des dem Antrag auf Auszahlung vorangehenden abgeschlossenen Rechnungsjahres eingehalten wurden.

2° het voorleggen door de onderneming van het bewijs dat de fiscale en sociale wet- en regelgeving tijdens het afgesloten boekjaar dat aan het verzoek om vereffening voorafgaat, evenals de voorwaarden bedoeld in artikel 5, 3°, nageleefd worden.


Art. 11 - Die Zahlung von 50 % der Prämie kann durch das Unternehmen beantragt werden, nachdem 25 % des Investitionsprogramms ausgeführt und bezahlt wurden sowie der Beweis erbracht wurde, dass die steuerlichen und sozialen Gesetzgebungen und Regelungen beachtet wurden. Dies gilt jedoch nicht für jene Unternehmen, die sich in der Vergangenheit einen Verstoss gegen die Umweltgesetze haben zuschulden kommen lassen, der zum Zeitpunkt des Einreichens des in Artikel 8 des Erlasses der Wallonischen Regierung von 8. November 2000 angeführten ...[+++]

Art. 11. Behalve bedrijven waarbij eerder een overtreding van de milieuwetgevingen en -regelingen is vastgesteld en die nog steeds bestaande is op het tijdstip waarop het dossier wordt ingediend zoals bedoeld in artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 bedoelde indiening van het dossier, kan verzocht worden dat 50 % van de premie betaald worden na uitvoering en betaling van 25 % van het investeringsprogramma en op voorwaarde dat de naleving van de fiscale en sociale ...[+++]


Ein zweiter Teilbetrag, der 25 % der Prämie ausmacht, kann durch das Unternehmen beantragt werden, unter der Bedingung, dass es 60 % des Investitionsprogramms ausgeführt und bezahlt hat und den Beweis erbringt, dass die steuerlichen und sozialen Gesetzgebungen und Regelungen beachtet wurden.

Een tweede schijf ten belope van 25 % van de premie kan worden aangevraagd voor zover het investeringsprogramma werd uitgevoerd en 60 % ervan werd betaald en voor zover de naleving van de fiscale en sociale wetgevingen en regelingen bewezen wordt.


Art. 11 - Die Zahlung von 50 % der Prämie kann durch das Unternehmen beantragt werden, nachdem 25 % des Investitionsprogramms ausgeführt und bezahlt wurden sowie der Beweis erbracht wurde, dass die steuerlichen und sozialen Gesetzgebungen und Regelungen beachtet wurden. Dies gilt jedoch nicht für jene Unternehmen, die sich in der Vergangenheit einen Verstoss gegen die Umweltgesetze haben zuschulden kommen lassen, der zum Zeitpunkt des Einreichens des in Artikel 8 des Erlasses der Wallonischen Regierung von 8. November 2000 angeführten ...[+++]

Art. 11. Behalve bedrijven waarbij eerder een overtreding van de milieuwetgevingen en -regelingen is vastgesteld en die nog steeds bestaande is op het tijdstip waarop het dossier wordt ingediend zoals bedoeld in artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 bedoelde indiening van het dossier, kan verzocht worden dat 50 % van de premie betaald worden na uitvoering en betaling van 25 % van het investeringsprogramma en op voorwaarde dat de naleving van de fiscale en sociale ...[+++]


Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nichtlohnempfängern zu verwirklichen, indem insbesondere die Besteuerungsgrundlage dieser beiden Kategorien angeglichen wird. Die ...[+++]

Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genot ...[+++]


w