Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sowie herr olivier thomas endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 10. Dezember 2013, die am 1. Dezember 2012 wirksam werden, werden Frau Emmanuelle Sacré, Frau Magali Malaise sowie Herr Olivier Thomas endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 10 december 2013, die uitwerking hebben op 1 december 2012, worden de dames Emmanuelle Sacré en Magali Malaise, alsook de heer Olivier Thomas in vast verband benoemd tot attaché.


3° Herr Olivier Thomas, Attaché bei der Abteilung Natur und Forstwesen der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, wird zum effektiven Mitglied ernannt, das für die Naturerhaltung zuständig ist;

3° de heer Olivier Thomas, attaché bij het Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake natuurbehoud;


Artikel 1 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern der in Artikel 15 § 1quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms vorgesehenen Sachverständigengruppe ernannt: 1° Mitglieder, die die öffentlichen Behörden vertreten: Frau Emilie Dumont, RESA; Herr Jean-Pol Genin, Intermixt; Herr Frédéric Lefevre, ORES; Frau Marianne Duquesne, "Union des Villes et Communes de Wallonie"; Frau Sophie Vandermeeren, Le Médiat ...[+++]

Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de groep van deskundigen bedoeld in artikel 15, § 1quater, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling : a) als vertegenwoordigers van de openbare overheden : a) mevr. Emilie Dumont, RESA; b) de heer Jean-Pol Genin, Intermixt; c) de heer Frédéric Lefevre, ORES; d) mevr. Marianne Duquesne, Union des Villes et Communes de Wallonie (Vereniging van steden en gemeenten van Wallonië); e) mevr. Sophie ...[+++]


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 20. März 2013, die am 1. Februar 2012 wirksam werden, werden Frau Anne Focant sowie Herr Jean-Philippe Bizoux und Herr Olivier Detrait endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 20 maart 2013 die uitwerking hebben op 1 februari 2012 worden met name Mevr. Anne Focant en de heren Jean-Philippe Bizoux en Olivier Detrait in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 1. März 2010, die am 1. Februar 2009 wirksam werden, werden Frau Andrée Delsemme und Herr Abdurrahman Aydogdu, Herr Philippe Boulanger, Herr Pierre Coupienne, Herr Arnaud Delobbe, Herr Albano Gaggioli, Herr Patrick Gratien, Herr Geoffrey Jaspar, Herr Patrick Levo, Herr Sylvain Marlier, Herr Patrick Massem, Herr André Pans, Herr Etienne Pecquet, Herr Jean Schimizzi, Herr Grégory Schmitz, Herr Jean-Pierre Thieffry sowie Herr Olivier Valentin endgültig im Dienst ...[+++]

Bij ministeriële besluiten van 1 maart 2010 die uitwerking hebben op 1 februari 2009 worden Mevr. Andrée Delsemme en de heren Abdurrahman Aydogdu, Philippe Boulanger, Pierre Coupienne, Arnaud Delobbe, Albano Gaggioli, Patrick Gratien, Geoffrey Jaspar, Patrick Levo, Sylvain Marlier, Patrick Massem, André Pans, Etienne Pecquet, Jean Schimizzi, Grégory Schmitz, Jean-Pierre Thieffry en Olivier Valentin in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 23. April 2010, die am 1. April 2009 wirksam werden, werden Frau Isabelle Franquet sowie Herr Olivier Closset und Herr Bernard Lambotte endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 23 april 2010 die uitwerking hebben op 1 april 2009, worden Mevr. Isabelle Franquet alsook de heren Olivier Closset en Bernard Lambotte in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Mit den genannten Beschlüssen sind Frau Pernilla Lindh für Herrn Stig von Bahr, Herr Jean-Claude Bonichot für Herrn Jean-Pierre Puissochet und Herr Thomas von Danwitz für Frau Ninon Colneric zu Richtern sowie Herr Yves Bot für Herrn Philippe Léger zum Generalanwalt ernannt worden.

Bij dezelfde besluiten zijn tot rechter benoemd mevrouw Pernilla Lindh, ter vervanging van de heer Stig von Bahr, de heren Jean-Claude Bonichot, ter vervanging van de heer Jean- Pierre Puissochet, en Thomas von Danwitz, ter vervanging van mevrouw Ninon Colneric, en tot advocaat-generaal de heer Yves Bot, ter vervanging van de heer Philippe Léger.


Ein Vorschlag, den ich einbringen möchte, besteht darin, dass die jüngsten Gespräche zwischen Herrn Olmert und Herrn Mahmud Abbas über eine tatsächlich endgültige Lösung für den Status die Verhandlungen widerspiegeln sollten, die Herr Olmert selbst als junger Parlamentarier im Jahre 1987 führte, als er mit der PLO privat zusammentraf, um über die Hauptstadt des palästinensischen Staates in Ost-Jerusalem zu sprechen, über die Grenzen von 1967 sowie darüber, ...[+++]

Een van de zaken die ik zou willen voorstellen is dat er in de recente besprekingen tussen de heer Olmert en de heer Mahmoud Abbas over een definitieve oplossing tevens rekening wordt gehouden met de onderhandelingen die de heer Olmert in hoogsteigen persoon als jong parlementslid in 1987 op persoonlijke titel voerde met de PLO over de hoofdstad van de Palestijnse staat in Oost-Jeruzalem, over de grenzen van 1967, alsook over het opbreken van een aantal nederzettingen.


In den drei jüngsten Mitteilungen der Kommission geht es erstens um eine allgemeine Strategie zur Schaffung eines gemeinsamen Luftverkehrsraums mit den Nachbarländern der EU und um die Aufnahme von gezielten Verhandlungen über ein globales Abkommen (Weiterentwicklung der Luftfahrtaußenpolitik der Gemeinschaft, KOM(2005)79 endgültig), für die Herr El Kadraoui der Berichterstatter ist, sowie zweitens um eine Zivilluftfahrtpolitik gegenüber der Volksrepublik China (KOM(2005)78 endgültig) und drittens um einen Rahmen für den Ausbau der Lu ...[+++]

De drie meest recente mededelingen van de Commissie gaan over respectievelijk een algemene strategie voor de totstandbrenging van een gemeenschappelijk luchtruim samen met de buurlanden van de EU en het aanvangen van gerichte onderhandelingen voor mondiale akkoorden ("Ontwikkeling van de agenda voor het externe luchtvaartbeleid van de Gemeenschap", COM(2005)0079) waarvoor onze collega de heer El Kadraoui als rapporteur optreedt, en twee mededelingen over een burgerluchtvaartbeleid ten aanzien van China (COM(2005)0078) respectievelijk ...[+++]


Unter dem Vorsitz von Professor Erne Ergma, dem Vizepräsidenten der estnischen Akademie der Wissenschaften, kommen darin zusammen: Prof. Helena Illnerová, Präsidentin der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik; Herr Pantelis Kyriakides, Vizepräsident des Europäischen Patentamts; Prof. Anna Roosevelt, Kustos des Field Museum in Chicago; Dr. Ion Siotis, ein Physiker und bis vor kurzem Präsident der nationalen griechischen Forschungsstiftung, sowie Rudi Thomaes, Präsident und Aufsichtsratsvorsitzender von Alcatel Bell.

De voorzitter is professor Erne Ergma, vice-voorzitter van de Academie voor Wetenschappen van Estland. Voorts hebben in de jury zitting: professor Helena Illnerová, voorzitter van de Academie voor Wetenschappen van de Tsjechische Republiek, de heer Pantelis Kyriakides, vice-voorzitter van het Europees Octrooibureau, professor Anna Roosevelt, curator van het Field Museum in Chicago, dr. Ion Siotis, fysicus en, tot voor kort, voorzitter van de nationale Griekse stichting voor onderzoek, en Rudi Thomaes, president-directeur van Alcatel B ...[+++]


w