Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrika frankofon
COCOM
Daphne
Deutschsprachiges Gebiet
Englischsprachiges Gebiet
Französischsprachig
Französischsprachige Rechtsanwaltskammer
Französischsprachiges Afrika
Französischsprachiges Gebiet
Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen
Portugiesischsprachiges Gebiet
Programm DAPHNE II
Programm Daphne III
Programm SURE
SURE
Sprachgebiet
Sprachgemeinschaft
Sprachliche Gruppe
Sprachliche Minderheit
Vertrag von Nizza
Wassenaar-Arrangement

Traduction de «sowie französischsprachige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Siche ...[+++]

meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde ...[+++]


Aktionsprogramm (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) | Programm DAPHNE II | Programm Daphne III | Spezifisches Programm (2007—2013) zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm Daphne III) | Daphne [Abbr.]

communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)


französischsprachiges Afrika [ Afrika frankofon ]

Franssprekend Afrika


sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


Französischsprachiger und Deutschsprachiger Rat der Architektenkammer

Franstalige en Duitstalige raad van de Orde van Architecten




französischsprachige Rechtsanwaltskammer

Franstalige orde van advocaten


Wassenaar-Arrangement [ COCOM | Koordinierungsausschuss für multilaterale Ausfuhrkontrollen | Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck ]

Wassenaar Arrangement [ COCOM | Coördinatiecomité voor de multilaterale controle op uitvoer van goederen en nieuwe technologieën met militaire toepassingsmogelijkheden | Wassenaar Arrangement betreffende de controle op de uitvoer van conventionele wapens en van goederen en technologieën voor tweeërlei gebruik ]


Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen

gevaarlijke goederen klaarmaken en in en uit voertuigen laden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. J ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]


Belgien (Französischsprachige Gemeinschaft), Zypern, Lettland, Finnland, Frankreich, Irland, Slowenien und das Vereinigte Königreich (Wales) sowie der zukünftige Mitgliedstaat Kroatien haben ihre Bildungshaushalte von 2010 auf 2011 erhöht, von 2011 auf 2012 jedoch wieder verringert.

In België (Franstalige Gemeenschap), Cyprus, Letland, Finland, Frankrijk, Ierland, Slovenië , het VK (Wales) en de toekomstige lidstaat Kroatië zijn de onderwijsbudgetten in 2010-2011 verhoogd maar in 2011-2012 verlaagd.


H. in der Erwägung, dass Madagaskars Mitgliedschaft in den regionalen Zusammenschlüssen, Afrikanische Union (AU) und Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika (SADC), sowie in der internationalen Organisation Französischsprachiger Länder und der Interparlamentarischen Union ausgesetzt wurde und dass die Europäische Union, die Vereinigten Staaten von Amerika, Norwegen und Frankreich den durch den Staatsstreich begangenen Verstoß gegen die Rechtsstaatlichkeit und die Verfassungsordnung verurteilt und ihre Hilfsleistungen ausgesetzt hab ...[+++]

H. overwegende dat Madagaskar tijdelijk niet wordt toegelaten tot de regionale verbanden waartoe het behoort − de Afrikaanse Unie, SADC (Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika) − en tot de internationale organisatie van Franssprekende landen en de Interparlementaire Unie; overwegende dat de Europese Unie, de Verenigde Staten van Amerika, Noorwegen en Frankrijk de schending van de rechtsstaat en van de constitutionele orde waartoe de staatsgreep aanleiding heeft gegeven, hebben veroordeeld en hun hulp hebben opgeschort,


H. in der Erwägung, dass Madagaskars Mitgliedschaft in den regionalen Zusammenschlüssen, Afrikanische Union (AU) und Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika (SADC), sowie in der internationalen Organisation Französischsprachiger Länder und der Interparlamentarischen Union ausgesetzt wurde und dass die Europäische Union, die Vereinigten Staaten von Amerika, Norwegen und Frankreich den durch den Staatsstreich begangenen Verstoß gegen die Rechtsstaatlichkeit und die Verfassungsordnung verurteilt und ihre Hilfsleistungen ausgesetzt hab ...[+++]

H. overwegende dat Madagaskar tijdelijk niet wordt toegelaten tot de regionale verbanden waartoe het behoort − de Afrikaanse Unie, SADC (Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika) − en tot de internationale organisatie van Franssprekende landen en de Interparlementaire Unie; overwegende dat de Europese Unie, de Verenigde Staten van Amerika, Noorwegen en Frankrijk de schending van de rechtsstaat en van de constitutionele orde waartoe de staatsgreep aanleiding heeft gegeven, hebben veroordeeld en hun hulp hebben opgeschort,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass Madagaskars Mitgliedschaft in den regionalen Zusammenschlüssen, Afrikanische Union und SADC (Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika), sowie in der internationalen Organisation Französischsprachiger Länder und der Interparlamentarischen Union ausgesetzt wurde und dass die Europäische Union, die Vereinigten Staaten von Amerika, Norwegen und Frankreich den durch den Staatsstreich begangenen Verstoß gegen die Rechtsstaatlichkeit und die Verfassungsordnung verurteilt und ihre Hilfsleistungen ausgesetzt haben,

H. overwegende dat Madagaskar tijdelijk niet wordt toegelaten tot de regionale samenwerkingsverbanden -Afrikaanse Unie, SADC (Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika)- alsmede tot de internationale organisatie van Franssprekende landen en de interparlementaire unie; overwegende dat de Europese Unie, de Verenigde Staten, Noorwegen en Frankrijk de schending van de rechtsstaat en het constitutionele bestel hebben veroordeeld en hun hulp hebben opgeschort,


Aus diesem Grund, Herr Präsident, werden ich sowie die französischsprachige belgische sozialistische Delegation gegen die Liberalisierung der Postdienste stimmen und den Vorschlag durch Änderungsanträge inhaltlich zu verbessern versuchen, durch die ein Teil dieser Dienste erhalten werden könnte, insbesondere die Änderungsanträge, mit denen es den einzelnen Mitgliedstaaten wieder ermöglicht wird, zu entscheiden, mit welchem Modell des reservierten Bereichs der Universaldienst finanziert werden soll, in dessen Genuss jeder Bürger gelangen können muss.

Om die reden, Voorzitter, zal ik, evenals de Franstalige Belgische delegatie van Sociaal-Democraten, tegen de liberalisering van de postdiensten stemmen, waarbij we evenwel zullen proberen het voorstel inhoudelijk te verbeteren met amendementen om een deel van deze diensten te behouden, met name de amendementen die opnieuw voorzien in de mogelijkheid, voor elke lidstaat, om het model van het voorbehouden gebied te kiezen teneinde de universele dienstverlening te financieren waarvoor elke burger in aanmerking zou moeten komen.


Aus diesem Grund, Herr Präsident, werden ich sowie die französischsprachige belgische sozialistische Delegation gegen die Liberalisierung der Postdienste stimmen und den Vorschlag durch Änderungsanträge inhaltlich zu verbessern versuchen, durch die ein Teil dieser Dienste erhalten werden könnte, insbesondere die Änderungsanträge, mit denen es den einzelnen Mitgliedstaaten wieder ermöglicht wird, zu entscheiden, mit welchem Modell des reservierten Bereichs der Universaldienst finanziert werden soll, in dessen Genuss jeder Bürger gelangen können muss.

Om die reden, Voorzitter, zal ik, evenals de Franstalige Belgische delegatie van Sociaal-Democraten, tegen de liberalisering van de postdiensten stemmen, waarbij we evenwel zullen proberen het voorstel inhoudelijk te verbeteren met amendementen om een deel van deze diensten te behouden, met name de amendementen die opnieuw voorzien in de mogelijkheid, voor elke lidstaat, om het model van het voorbehouden gebied te kiezen teneinde de universele dienstverlening te financieren waarvoor elke burger in aanmerking zou moeten komen.


Gemäss Artikel 132 Absatz 2 des Wahlgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 6 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 « zur Abänderung des Wahlgesetzbuches und seiner Anlage », dürfen die Erklärungen der Listenverbindung sich nur auf französischsprachige, im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde vorgeschlagene Listen sowie auf Listen, die im Wahlkreis Wallonisch-Brabant hinterlegt werden, beziehen.

Krachtens artikel 132, tweede lid, van het Kieswetboek, zoals vervangen bij artikel 6 van de wet van 13 december 2002 « tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage », mogen de verklaringen van lijstenverbinding enkel betrekking hebben op Franstalige lijsten die zijn voorgedragen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en lijsten neergelegd in de kieskring Waals-Brabant.


Gemäss Artikel 132 Absatz 2 des Wahlgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 6 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 zur Abänderung des Wahlgesetzbuches und seiner Anlage, dürfen die Erklärungen der Listenverbindung sich nur auf französischsprachige, im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde vorgeschlagene Listen sowie auf Listen, die im Wahlkreis Wallonisch-Brabant hinterlegt werden, beziehen.

Krachtens artikel 132, tweede lid, van het Kieswetboek, zoals vervangen bij artikel 6 van de wet van 13 december 2002 tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage, mogen de verklaringen van lijstenverbinding enkel betrekking hebben op Franstalige lijsten die zijn voorgedragen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en lijsten neergelegd in de kieskring Waals-Brabant.


erklärt im Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 3. November 1997 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Französischen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 1998 die im Organisationsbereich 57, Programme 7 und 8, erwähnten Kredite in dem Masse, wie sie sich auf Gehaltszuschüsse oder Funktionskosten für die französischsprachige, in Wezembeek-Oppem niedergelassene Abteilung der Musikakademie von Sint-Pieters-Woluwe beziehen, sowie die Artikel 1 und 38 des Dekrets insofern, als sie sich auf diese Programme beziehen, f ...[+++]

vernietigt, in het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 november 1997 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998, de kredieten vermeld in organisatieafdeling 57, programma's 7 en 8, in de mate waarin zij betrekking hebben op weddetoelagen of werkingskosten bedoeld voor de Franstalige afdeling van Wezembeek-Oppem van de muziekacademie van Sint-Pieters-Woluwe, alsook de artikelen 1 en 38 van het decreet in zoverre zij op die programma's betrekking hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie französischsprachige' ->

Date index: 2025-02-16
w