Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtung der der Souveränität innewohnenden Rechte
Gebietshoheit
Hoheitsgewalt
Hoheitsrecht
Souveränität
Staatsgebiet
Staatshoheit
Staatssouveränität
Territoriale Integrität
Territoriale Souveränität
Territorialität

Traduction de «souveränität in diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssouveränität [ Hoheitsgewalt | Souveränität | Staatshoheit ]

nationale soevereiniteit


Hoheitsgewalt | Souveränität | Staatshoheit

soevereiniteit


Erklärung über die Unzulässigkeit der Intervention in die inneren Angelegenheiten der Staaten und über den Schutz ihrer Unabhängigkeit und Souveränität

Verklaring inzake de ontoelaatbaarheid van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van staten en de bescherming van hun onafhankelijkheid en soevereiniteit


Achtung der der Souveränität innewohnenden Rechte

eerbiediging van de rechten die inherent zijn aan de soevereiniteit


Hoheitsrecht [ Gebietshoheit | Staatsgebiet | territoriale Integrität | territoriale Souveränität | Territorialität ]

territoriaal recht [ nationaal territorium | territoriale onschendbaarheid | territoriale soevereiniteit | territorialiteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verordnung (EU) Nr. 269/2014 dient zur Umsetzung bestimmter im Beschluss 2014/145/GASP vorgesehener Maßnahmen und sieht das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen folgender natürlicher und juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen vor: natürlicher Personen, die für Handlungen oder politischen Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind oder solche Handlun ...[+++]

Verordening (EU) nr. 269/2014 van de Raad geeft uitvoering aan Besluit 2014/145/GBVB en voorziet in de bevriezing van tegoeden en economische middelen van natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor, actief steun verlenen aan of uitvoering geven aan acties of beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne, of de stabiliteit of veiligheid in Oekraïne, ondermijnen of bedre ...[+++]


Die Verordnung (EU) Nr. 269/2014 des Rates dient zur Umsetzung bestimmter im Beschluss 2014/145/GASP vorgesehener Maßnahmen und sieht das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen von natürlichen Personen vor, die für Handlungen oder politische Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind, solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktivaktiv unterstützen oder umsetzen ode ...[+++]

Verordening (EU) nr. 269/2014 van de Raad geeft uitvoering aan Besluit 2014/145/GBVB en voorziet in de bevriezing van de tegoeden en economische middelen van natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor, actief steun verlenen aan of uitvoering geven aan, acties of beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne, of de stabiliteit of veiligheid van Oekraïne, ondermijnen of ...[+++]


3. stellt fest, dass das Abkommen von Dayton trotz seiner Grenzen nach wie vor die Grundlage für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität, internationale Rechtspersönlichkeit und politische Unabhängigkeit von Bosnien und Herzegowina ist; betont, dass in diesen beiden Jahrzehnten Fortschritte in dem Land und der Region erzielt wurden, dass jedoch zusätzliche Bemühungen im Bereich der Aussöhnung und der Entwicklung und Festigung der Demokratie erforderlich sind; ...[+++]

3. merkt op dat het akkoord van Dayton, ondanks zijn beperkingen, nog steeds de basis is van de territoriale integriteit, soevereiniteit, internationale rechtspersoonlijkheid en politieke onafhankelijkheid van BiH; benadrukt dat er in de loop van deze twintig jaar vooruitgang is geboekt in het land en in de regio, maar dat op het vlak van verzoening en van ontwikkeling en versteviging van de democratie bijkomende inspanningen nodi ...[+++]


42. bekräftigt seine Unterstützung für die Souveränität, die territoriale Integrität und die politische Unabhängigkeit der Partnerländer; vertritt die Ansicht, dass die ENP zu diesen Grundsätzen einen Beitrag leisten und diese in der Praxis unterstützen sollte; betont, dass die uneingeschränkte Entwicklung der ENP durch eingefrorene oder langwierige Konflikte erschwert wird; bedauert in diesem Zusammenhang, dass seit der Einführung der ENP keine Erfolge bei der Lösung b ...[+++]

42. herhaalt dat het de soevereiniteit, territoriale integriteit en politieke onafhankelijkheid van de partnerlanden steunt; is van mening dat het ENB in de praktijk moet bijdragen tot en bevorderlijk moet zijn voor deze beginselen; benadrukt dat bevroren of langdurige conflicten een belemmering vormen voor de volledige ontwikkeling van het ENB; betreurt dienaangaande dat sinds de start van het ENB een oplossing voor de bestaande conflicten nog geen stap dichterbij is gekomen; herinnert aan zijn standpunt dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen, die im Besitz oder im Eigentum der im Anhang aufgeführten natürlichen Personen, die für Handlungen verantwortlich sind, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, und der mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen stehen oder von diesen gehalten oder kontrolliert werden, werden eingefroren.

1. Alle tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn, in het bezit zijn of onder zeggenschap staan van natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor acties die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen, alsmede van natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die daarbij betrokken zijn, als vermeld in de bijlage, worden bevroren.


a)natürliche Personen, die für Handlungen oder politischen Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, die Souveränität und die Unabhängigkeit der Ukraine oder die Stabilität oder die Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind, solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktiv unterstützen oder umsetzen oder die Arbeit von internationalen Organisationen in der Ukraine behindern, und mit diesen verbundene natürlic ...[+++]

a)natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor, actief steun verlenen aan of uitvoering geven aan, acties of beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne of de stabiliteit of veiligheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen, of die de werkzaamheden van internationale organisaties in Oekraïne belemmeren, en met hen geassocieerde natuurlijke personen, rechtspersonen, enti ...[+++]


– (PT) Unabhängig von unserer Analyse der Geschehnisse in Belarus dürfen wir uns nicht an diesen offenkundigen Angriffen gegen die Unabhängigkeit und die staatliche Souveränität dieses Landes beteiligen, eine direkte Einmischung in seine inneren Angelegenheiten unterstützen und die Ereignisse manipulieren, die nur die Belarussen und die Behörden dieses Landes zu lösen berechtigt sind, um zu versuchen, diesen Staat und seine Behörden an den Interessen d ...[+++]

− (PT) Hoe we de gebeurtenissen in Belarus ook beoordelen, we mogen ons niet medeplichtig maken aan deze schaamteloze aanval op de onafhankelijkheid en de nationale soevereiniteit van dit land door ons rechtstreeks te mengen in de binnenlandse aangelegenheden, in gebeurtenissen die enkel de Belarussische burgers en autoriteiten kunnen oplossen. Wij mogen ons niet medeplichtig maken aan de poging om het land en zijn autoriteiten te ond ...[+++]


Des Weiteren lenkt er unter anderen bedeutenden Aspekten die Aufmerksamkeit auf die „unzureichenden Überwachungs- und Kontrollmechanismen für die Tätigkeit der Fischereifahrzeuge“ und empfiehlt zugleich, „Kontroll- und Aufsichtsdienste durch die Einrichtung von Kontrollstellen, die Ausbildung von Inspektoren, den Einsatz von Schiffspatrouillen und Überwachung aus der Luft, da es diesen Ländern an den erforderlichen technischen und personellen Mitteln fehlt, um diese Aufgaben zu erfüllen“ – Maßnahmen, die, wenn sie zur Durchführung kommen, die Souveränität und die A ...[+++]

Er wordt op een aantal andere zaken de aandacht gevestigd, waaronder het gegeven dat de betrokken landen over “onvoldoende middelen [beschikken] om toezicht en controle uit te oefenen op de activiteiten van vissersboten”, reden waarom aangedrongen wordt op “diensten voor controle en toezicht, via de oprichting van controlecentra, de opleiding van inspecteurs of de aanschaf van patrouilleboten en vliegtuigen, aangezien deze landen niet over de noodzakelijke technische en personele middelen beschikken om deze taken te vervullen”. Als er op deze punten inderdaad maatregelen worden genomen, zullen die rekening moeten houd ...[+++]


Und stimmen Sie, Frau Ratspräsidentin, in Anbetracht dieser Tatsache zu, dass es für einige Menschen in diesen Ländern höchst unvernünftig wäre, einem Wechsel zu einer Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit aus den Gründen zu widersprechen, dass die nationale Souveränität verloren ginge, da dies jedenfalls einen Bereich darstellt, den Länder entweder annehmen oder abwählen können, und es absolut unvernünftig wäre, eine solche Entscheidung aus diesen Gründen zu blockieren?

Bent u, fungerend voorzitter, gezien dit feit, het er niet mee eens dat het van bepaalde personen in die landen nogal onredelijk is om bezwaar te maken tegen de overgang op stemmen bij gekwalificeerde meerderheid, omdat daarmee de nationale soevereiniteit zou worden aangetast, temeer daar het sowieso om iets gaat waarin deze landen naar believen al dan niet kunnen participeren, en het zou dan ook heel onredelijk zijn om een dergelijk be ...[+++]


Vor diesem Hintergrund, müssen die Wahlmöglichkeiten der Mitgliedstaaten möglichst umfassend sein und ohne Voreingenommenheit hinsichtlich ihrer Souveränität in diesen Fragen.Die Option der Kernenergie steht den Staaten in der Europäischen Union, die dies wünschen, offen.

In deze context moet de waaier aan keuzes voor de lidstaten, onverminderd de soevereiniteit van hun beslissingen ter zake, zo breed mogelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'souveränität in diesen' ->

Date index: 2024-12-18
w