Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrohungen an den Türen erkennen
Die Sicherheit an Türen gewährleisten
Für Sicherheit an den Türen sorgen
Für Türsicherheit sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen
Nach bestem Wissen und völlig frei
Stupor
Verblödung
Völlig anonyme Zeugenaussage
Völlig ausgeheilte angeborene Anomalie
Völlig freier Zugang zum Markt
Völlig gebundene Beihilfe
Völlige Stumpfheit

Traduction de «sorgen völlig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedrohungen an den Türen erkennen | für Sicherheit an den Türen sorgen | die Sicherheit an Türen gewährleisten | für Türsicherheit sorgen

als portier werken | als uitsmijter werken | als bewaker werken | voor veiligheid aan de deur zorgen


für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen | für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen

levensduur van een choreografie garanderen


für Gesundheit und Sicherheit des Personals in Aquakulturen sorgen | für Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen in Aquakulturen sorgen

zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurmedewerkers | zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurpersoneel


völlig anonyme Zeugenaussage

volledig anonieme getuigenis


völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

volledig genezen aangeboren aandoening


nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid


völlig freier Zugang zum Markt

volkomen vrije toegang tot de markt


Stupor | Verblödung | völlige Stumpfheit

stupor | versuffing


völlig gebundene Beihilfe

volledige binding van de hulp
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. fordert die Mitgliedstaaten auf, auf bewährte Methoden zurückzugreifen, um den Zugang ihrer Aufsichtsgremien zu Informationen bezüglich Nachrichtendienstaktivitäten (einschließlich Verschlusssachen und Informationen von anderen Diensten) zu verbessern und für die Befugnis zu Besichtigungen vor Ort, umfassende Befragungsbefugnisse, angemessene Ressourcen und technische Kenntnisse, völlige Unabhängigkeit von den jeweiligen Regierungen sowie eine Meldepflicht gegenüber den jeweiligen Parlamenten zu sorgen;

79. roept de lidstaten op voort te bouwen op hun beste praktijken om toegang van hun toezichtsorganen tot informatie over inlichtingenactiviteiten (inclusief gerubriceerde informatie en informatie van andere diensten) te verbeteren en te voorzien in de bevoegdheid om bezoeken ter plaatse te brengen, een solide pakket bevoegdheden voor verhoor, adequate middelen en technische deskundigheid, strikte onafhankelijkheid ten opzichte van hun regering en een rapportageverplichting jegens hun parlement;


– (PL) Herr Präsident, trotz der Tatsache, dass ich ziemlich weit weg wohne, in Polen, meine ich die Sorgen völlig zu verstehen, die von unkontrollierter Immigration nach Frankreich oder Italien hervorgerufen werden.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ondanks het feit dat ik relatief ver weg woon, in Polen, heb ik het toch gevoel dat ik erg goed begrijp waarom zoveel ongerustheid is ontstaan door de ongecontroleerde immigratie in Frankrijk of Italië.


Zudem wird sich eine völlig neue Art der horizontalen und vertikalen Zusammenarbeit zwischen den Akteuren, die für die Erstellung der Operationellen Programme und die Umsetzung von Horizont 2020 in den Mitgliedstaaten und Regionen sorgen, entwickeln müssen.

Bovendien moet zich een volledig nieuwe soort horizontale en verticale samenwerking ontwikkelen tussen de actoren die voor de opstelling van de operationele programma's en de uitvoering van Horizon 2020 in de lidstaten en regio's zorgen.


Ist umgehender Rechtsbeistand wegen der geografischen Entfernung des Verdächtigen oder Beschuldigten nicht möglich, sollten die Mitgliedstaaten für einen Kontakt über Telefon oder Videokonferenz sorgen, sofern sich dies nicht als völlig unmöglich erweist.

Indien de grote afstand van de verdachte of beklaagde de onmiddellijke toegang tot een advocaat onmogelijk maakt, dienen de lidstaten contact via telefoon of videoconferentie te voorzien, tenzij dit strikt onmogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist völlig legitim, wie auch die Tatsache, dass die einen dabei mehr die Sorgen ihrer Steuerzahler und die anderen mehr die Bedürfnisse der Zahlungsempfänger im Blick hatten.

Dat is volkomen legitiem, wat ook geldt voor het feit dat sommigen meer aandacht hadden voor de zorgen van hun belastingbetalers en anderen meer voor de behoeften van de begunstigden.


Es mag unrealistisch sein, über ein zinsfreies Finanzsystem nachzudenken, aber die alarmierenden Nachrichten aus der City of London sorgen mittlerweile für einen starken Wunsch nach etwas völlig Neuem.“

Zij zouden hun licht kunnen opsteken bij andere culturen waar geen enkele rente hoeft te worden betaald. Een rentevrij financieel systeem is dan misschien wel een onrealistisch idee, maar de recente alarmerende berichten uit de Londense City voeden toch sterk het verlangen om het over een heel andere boeg te gooien".


Das Versäumnis, für völlige Unabhängigkeit der belgischen Sicherheitsbehörden zu sorgen, birgt das Risiko von Interessenkonflikten zwischen den Aufsichtsstellen und denjenigen, die es zu beaufsichtigen gilt.

Omdat België de onafhankelijkheid van de veiligheidsinstantie onvoldoende waarborgt, kunnen belangenconflicten rijzen tussen deze toezichthoudende instanties en de ondernemingen waarop zij toezicht uitoefenen.


Die Europäische Kommission hat Belgien aufgefordert, seinen EU-rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen und dafür zu sorgen, dass die Behörde für Eisenbahnsicherheit und die Unfalluntersuchungsstelle völlig unabhängig von Eisenbahnunternehmen sind.

De Europese Commissie eist dat België de Europese spoorwegregelgeving correct ten uitvoer legt en maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de veiligheidsinstantie en het onderzoeksorgaan voor ongevallen volledig onafhankelijk worden van de spoorwegondernemingen.


Beide Parteien haben sich auf einen Rahmen und einen Zeitplan verständigt, innerhalb dessen JTI dafür sorgen wird, dass auch die vormals zu Gallaher gehörenden Betriebe die im Abkommen vorgesehenen Standards erfüllen und somit in völliger Übereinstimmung mit dem Abkommen stehen.

De partijen hebben een kader en een tijdschema vastgesteld waarbinnen JTI voormalige entiteiten van Gallaher met de bepalingen van de overeenkomst in overeenstemming zal brengen zodat zij volledig onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen.


Den Sorgen der Bananenerzeuger der EU wird völlige Priorität vor den gleichermaßen legitimen Sorgen unschuldiger EU-Unternehmen anderer Sektoren eingeräumt, die ebenfalls unter willkürlichen US-Sanktionen leiden.

Het kent absolute prioriteit toe aan de belangen van de bananenproducenten in de EU boven de net zo legitieme zorgen van onschuldige bedrijven in de EU in andere sectoren, die lijden onder de willekeurig opgelegde sancties van de Verenigde Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sorgen völlig' ->

Date index: 2024-11-28
w