Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Hand
ELTIF
Europäischer langfristiger Investmentfonds
Für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen
Langfristig Aufenthaltsberechtigte
Langfristig Aufenthaltsberechtigter
Langfristige Anleihe
Langfristige Darlehen
Langfristige Erwartungen
Langfristige Finanzierung
Langfristige Investition
Langfristige Kapitalanlage
Langfristige Prognose
Langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen
Langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte
Langfristige Ziele anstreben
Langfristiger Investmentfonds
Langfristiger Kredit
Langfristiges Darlehen
Mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten
Mittel- bis langfristige Ziele planen
Mittel- und langfristige Ziele aufstellen
Solidität der öffentlichen Finanzen
Sorgen

Traduction de «sorgen langfristig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
langfristige Finanzierung [ ELTIF | europäischer langfristiger Investmentfonds | langfristige Investition | langfristige Kapitalanlage | langfristiger Investmentfonds ]

financiering op lange termijn [ Eltif | Europese langetermijnbeleggingsinstelling | investering op de lange termijn | langetermijninvesteringsfonds ]


mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen

doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen


Langfristige Anleihe | langfristige Darlehen | Langfristiges Darlehen

langetermijnlening | langlopende lening


für Gesundheit und Sicherheit des Personals in Aquakulturen sorgen | für Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen in Aquakulturen sorgen

zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurmedewerkers | zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurpersoneel


für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen | für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen

levensduur van een choreografie garanderen


auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Hand | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | Solidität der öffentlichen Finanzen

bugettaire houdbaarheid | houdbaarheid van de begrotingspositie | houdbaarheid van de openbare financiën | houdbaarheid van de overheidsfinanciën


langfristig Aufenthaltsberechtigte (n.f.) | langfristig Aufenthaltsberechtigter (n.m.)

langdurig ingezetene


langfristiger Kredit

langlopend krediet [ krediet op lange termijn ]


langfristige Prognose [ langfristige Erwartungen ]

raming op lange termijn [ vooruitzichten op lange termijn ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf den angefochtenen Artikel 203 bezweckt der Dekretgeber, dafür zu sorgen, dass « bei einer dauerhaften Genehmigung der Schutz von Mensch und Umwelt auch langfristig gewährleistet bleibt und dass der betroffenen Öffentlichkeit keine Mitsprache bezüglich des Betriebs entzogen wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 109).

Voor wat het bestreden artikel 203 betreft, is het de bedoeling van de decreetgever om ervoor te zorgen dat « bij een permanente vergunning de bescherming van de mens en het leefmilieu ook op termijn gegarandeerd blijft en dat het betrokken publiek geen inspraak over de exploitatie wordt ontnomen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 109).


Ausgehend von den Ergebnissen des Konsultationsprozesses in der EU und den internationalen Vereinbarungen (ITU) zielt der Ansatz der Kommission für die langfristige Nutzung des UHF-Bands darauf ab, den digitalen Binnenmarkt zu fördern und für eine effiziente Verwaltung dieser wertvollen Funkfrequenzen zu sorgen, die ihrem sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Wert gerecht wird.

Gezien de resultaten van de raadpleging van de betrokken partijen op EU-niveau en de internationale overeenkomsten in het kader van de Internationale Telecommunicatie-unie (ITU), zet de Commissie met haar maatregelen voor het langetermijngebruik van de UHF-band een nieuwe stap in de richting van een digitale eengemaakte markt en garandeert ze een efficiënt beheer van dit waardevolle radiospectrum, met inachtneming van de sociale, culturele en economische waarde ervan.


Die Europäische Kommission hat Italien aufgefordert, dafür zu sorgen, dass die langfristige Entsorgung und Endlagerung von Abfällen in alten Deponien dem EU-Recht entsprechen.

De Europese Commissie heeft Italië verzocht ervoor te zorgen dat de afvalverwijdering en het afvalbeheer op oude stortplaatsen in overeenstemming met de EU-wetgeving plaatsvinden.


Sie soll Gelegenheit geben, darüber nachzudenken, wie die EU weiterhin die künftigen Probleme der Natur und der Biodiversität angehen kann, um auf nachhaltige Weise langfristig für Wachstum und Wohlstand zu sorgen.

Dit is een goed ogenblik om na te denken over hoe de EU de toekomstige uitdagingen op het gebied van natuur en biodiversiteit kan blijven aanpakken om duurzame groei en welvaart op lange termijn te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ziel ist es, dafür zu sorgen, dass die Welt mit dem Übereinkommen langfristig auf einem Kurs gehalten wird, der mit dem der 2 °C-Marke vereinbar ist.

Het doel is ervoor te zorgen dat de wereld zich dankzij de overeenkomst op lange termijn kan houden aan de 2°C-doelstelling.


Mit diesen Vorschlägen soll die EU in ihrer Fähigkeit gestärkt werden, für faire Wettbewerbsbedingungen zu sorgen. Langfristig sorgt eine umfassende Investitionspolitik dafür, dass Europa die Nummer eins bei den ausländischen Direktinvestitionen bleibt, dass das Optimum für europäische Unternehmen herausgeholt wird und dass in diesen schweren Zeiten das Wachstum angekurbelt und Arbeitsplätze geschaffen werden.“

Op lange termijn zal een breed investeringsbeleid ervoor zorgen dat Europa zijn koppositie op het gebied van buitenlandse directe investeringen kan behouden, dat alle Europese ondernemingen optimaal zaken kunnen doen en dat in deze moeilijke tijden de groei wordt versterkt en banen worden geschapen".


Nunmehr wird auch die Herkunftsfamilie des untergebrachten Kindes eine pauschale Zulage erhalten, die es ihr ermöglichen soll, trotz der Unterbringung weiter für das Kind zu sorgen, um langfristig die Wiedereingliederung des Kindes in den Familienkreis zu erleichtern » (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2124/001, S. 81).

Voortaan zal ook het oorspronkelijke gezin van het geplaatste kind een forfaitaire kinderbijslag ontvangen, die het in staat moet stellen, ondanks de plaatsing, zorg te blijven dragen voor het kind, ten einde op termijn de reïntegratie van het kind in de familiale kring te vergemakkelijken » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001, p. 81).


Die Hauptziele einer solchen Modernisierung wurden in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 1999 auf der Grundlage einer Mitteilung der Kommission [8] definiert: dafür sorgen, dass Arbeit sich lohnt und dass das Einkommen gesichert ist; die Renten sicher und die Rentensysteme langfristig finanzierbar machen; die soziale Eingliederung fördern; eine hohen Qualitätsansprüchen genügende und langfristig finanzierbare Gesundheitsversorgung sichern.

De algemene doelstellingen voor de modernisering zijn vastgesteld in de conclusies van de Raad van december 1999, op basis van een mededeling van de Commissie [8]: als werk lonend maken en een vast inkomen bieden, pensioenen veilig stellen en pensioenstelsels betaalbaar maken, sociale integratie bevorderen, en betaalbare en kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg garanderen.


- die von der Kommission herausgestellten vier Hauptziele bestätigt, nämlich dafür zu sorgen, daß Arbeit sich lohnt und das Einkommen gesichert ist, dafür zu sorgen, daß die Renten sicher und die Rentensysteme langfristig finanzierbar sind, ferner die soziale Eingliederung zu fördern sowie eine qualitativ hochwertige und langfristig finanzierbare Gesundheitsversorgung zu sichern; er hat festgestellt, daß die Finanzierungsaspekte alle diese Ziele gemeinsam betreffen;

- onderschrijft de vier door de Commissie vastgestelde algemene doelstellingen, te weten: het lonend maken van werk en het bieden van een vast inkomen, het veiligstellen van pensioenen en het betaalbaar maken van de pensioenstelsels, het bevordereren van sociale integratie en het garanderen van een kwalitatief hoogwaardige en betaalbare gezondheidszorg; en erkent dat de financiële aspecten een rol spelen bij al deze doelstellingen;


In Erwägung, dass die Wallonische Region zur Wahrung des Gemeinwohls die Wirtschaftsentwicklung ermöglichen und in der Abfallwirtschaft die Anwendung der Grundsätze der Selbstversorgung und Nähe gewährleisten sowie langfristig fur die Verfugbarkeit von ausreichenden Flächen und Volumen fur die Vergrabung der Abfalle sorgen muss;

Overwegende dat het Waals Gewest met het oog op het algemeen belang, op de economische ontwikkeling en, in zake afvalstoffenbeheer, op de toepassing van de principes van zelfbedruiping en onmiddellijke nabijheid, de beschikbaarheid op lange termijn van de oppervlakten en volumes die vereist zijn voor de ingraving van afval mogelijk moet maken;


w