Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern eher indem » (Allemand → Néerlandais) :

Das System dient dabei nicht dazu, mögliche Trends vorherzusagen, sondern eher vorauszuahnen, indem den politischen Entscheidungsträgern allgemeine Analysen der wahrscheinlichen Entwicklungen in entsprechenden Bereichen zur Verfügung gestellt werden.

Hierbij heeft het systeem niet zozeer tot doel mogelijke tendensen te voorspellen maar wel erop te anticiperen, en dit door gemeenschappelijke analyses van de waarschijnlijke gevolgen voor belangrijke kwesties te maken en ter beschikking te stellen van de beleidsmakers.


Ich möchte nochmals ein neues Phänomen erwähnen: Es sind nicht Marktteilnehmer, sondern eher Regierungen, die scheinbar von Zeit zu Zeit agieren, indem sie in Form von Wettbewerbspolitik einigen ihrer liebsten Unternehmen besondere Vorteile verschaffen.

Ik zou nogmaals willen wijzen op een nieuw verschijnsel: het zijn niet zozeer de marktspelers als wel overheden die zo nu en dan de markt lijken te bespelen door vanuit concurrentieoogpunt bijzondere voordelen te verlenen aan enkele van hun favoriete ondernemingen.


Vor allem im Hinblick auf die neuen Mitgliedstaaten stimme ich aber zu, dass es einer Priorität bedarf, nicht unbedingt für eine getrennte Strategie – und darauf wurde ja schon während der Vormittagssitzung eingegangen –, sondern eher, indem man den Schwerpunkt und die Betonung und das Hauptaugenmerk auf die jüngsten Mitgliedstaaten legt, zumindest auf diejenigen, in denen Verbraucherschutz weniger Tradition hat als in anderen Mitgliedstaaten.

Met name wat de nieuwe lidstaten betreft, vind ik ook dat daar prioriteit aan gegeven moet worden. Dat hoeft niet zozeer tot uiting te komen in een nieuwe strategie – dat is in de ochtendzitting al nader toegelicht – maar wel in het geven van prioriteit aan en het nadruk leggen op de jongste lidstaten.


Dies wird sicherlich nicht dadurch gelingen, dass es vernünftigerweise von bestimmten Maßnahmen befreit wird, sondern eher, indem man ihm vorrangig bei der Anpassung behilflich ist und ihm Unterstützung leistet, damit es seine Tätigkeit unter Einhaltung der Vorschriften, wie sie im Bericht aufgeführt sind, fortsetzen kann.

Het doel van de instandhouding bereiken we echter niet door deze sector vrij te stellen van een aantal maatregelen die gewoon verstandig zijn, maar door deze vissers vóór alles te helpen zich aan te passen, en door ze de nodige steun te verlenen, zodat ze hun activiteiten kunnen voortzetten met inachtneming van de voorschriften, en dat moeten de voorschriften zijn die in het verslag worden voorgesteld.


Die Kommission legt Wert auf die Feststellung, dass die Klauseln des „wesentlichen Bestandteils“ oder die Menschenrechtsklauseln nicht notwendigerweise einen negativen oder strafenden Ansatz nahe legen, sondern eher ein positives Instrument sind, das genutzt werden kann, um den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den Partnern zu fördern, indem sie zu gemeinsamen Aktionen für Demokratisierung und Menschenrechte einschließlich der wirksamen Umsetzung internationaler Menschenrechtsinstrumente und der Vorbeugung ge ...[+++]

De Commissie beklemtoont graag dat de "essentieel onderdeelclausules" of de mensenrechtenclausules niet noodzakelijk doelen op een negatieve of bestraffende aanpak, maar dat ze juist een positief instrument zijn, dat kan worden gebruikt voor het stimuleren van de dialoog en de samenwerking tussen de partners door het bevorderen van gezamenlijke acties ten behoeve van de democratisering en de mensenrechten, waaronder een effectieve implementatie van internationale instrumenten inzake de mensenrechten en preventie van crisissituaties door het creëren van een consequente en langdurige samenwerkingsrelatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern eher indem' ->

Date index: 2022-01-21
w