Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akute Vergiftungen beim Menschen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Straßenverkehrsunfall
Ständige Vertretung beim Rat der EU
Unfall beim Transport
Vergiftung beim Menschen
Verkehrsunfall

Vertaling van "sondern auch beim " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Akute Vergiftungen beim Menschen | Vergiftung beim Menschen

acute vergiftiging bij de mens


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Ständige Vertretung beim Rat der EU

permanente vertegenwoordiging bij de EU


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß den Vorarbeiten bestand der Vorteil einer Beschwerde beim Umweltkollegium darin, dass es eine ziemlich unabhängige Instanz ist, die über eine Ermessensbefugnis in Bezug auf Umweltgenehmigungen verfügt, wobei das Kollegium unter anderem an die Stelle der für die Entscheidung zuständigen Behörde treten kann, und nicht nur über die Rechtmäßigkeit, sondern auch über die Zweckmäßigkeit der Entscheidung urteilt.

Volgens de parlementaire voorbereiding bestond het belang van een beroep bij het Milieucollege erin dat het een vrij onafhankelijke instantie is die over een appreciatiebevoegdheid beschikt inzake milieuvergunningen, waarbij het College zich zonder meer in de plaats kan stellen van de voor de beslissing bevoegde overheid, en zich niet alleen over de wettigheid maar ook over de opportuniteit van de beslissing uitspreekt.


Es muss sichergestellt sein, dass nicht nur beim Schutzniveau, sondern auch beim Umfang des Umweltschutzes und des Schutzes der öffentlichen Gesundheit keine Abstriche gemacht werden.

Er moet voor worden gezorgd dat niet alleen het veiligheidsniveau, maar ook het beschermingsniveau van het milieu en de volksgezondheid niet in het gedrang komen.


Eine solche Auslegung erscheint nicht nur im Hinblick auf die Rolle gerechtfertigt, die die Unionsbürgerschaft beim derzeitigen Stand des Unionsrechts spielt, sondern auch im Licht der einschlägigen Rechtsprechung des Gerichtshofs .

Een dergelijke uitlegging lijkt niet alleen gerechtvaardigd in het licht van de rol die het burgerschap in de huidige stand van het Unierecht speelt, maar tevens in het licht van de relevante rechtspraak van het Hof.


Beim Übersetzen wird einem sofort klar, dass es nicht nur darum geht, ein Wort durch ein anderes zu ersetzen, sondern dass der jeweilige kulturelle Kontext, den eine Sprache transportiert, mitberücksichtigt werden muss.

Bij het vertalen wordt meteen duidelijk dat elke taal een specifieke culturele context heeft, vertalen is veel meer dan het vervangen van een woord in de ene taal door het equivalent in een andere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er folgert daraus, dass der Ersatz des Schadens, der durch die Nichteinhaltung einer angemessenen Verfahrensdauer durch das Gericht verursacht wurde, nicht unmittelbar im Rahmen eines Rechtsmittels beim Gerichtshof beantragt werden kann, sondern beim Gericht selbst eingeklagt werden muss.

Het leidt hieruit af dat een verzoek tot vergoeding van de schade die is geleden als gevolg van de niet-inachtneming, door het Gerecht, van een redelijke procestermijn niet direct aan het Hof kan worden voorgelegd in het kader van een hogere voorziening, maar bij het Gerecht zelf moet worden ingediend.


Inzwischen gibt es nicht nur beim SIS, sondern auch beim Visa-Informationssystem (VIS) Verzögerungen, da beide Projekte von demselben Unternehmen entwickelt werden.

Niet alleen SIS heeft vertraging opgelopen maar ook het visuminformatiesysteem (VIS), daar beide projecten door dezelfde onderneming zijn ontwikkeld.


Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass die Gründung des Joint Ventures auf keinem der betroffenen Märkte Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, sondern vielmehr den Wettbewerb beim Erwerb von Pay-TV-Inhalten und auf der Großhandelsstufe für Pay-TV-Kanäle in den Niederlanden verstärken wird.

De Commissie kwam tot de bevinding dat de voorgenomen transactie op geen enkele van de betrokken markten aanleiding zal geven tot mededingingsproblemen, maar integendeel op het gebied van de aankoop van betaaltelevisiecontent en de groothandelsmarkt van betaaltelevisiezenders in Nederland de concurrentie zal versterken.


5. begrüßt die legislativen und anderen Initiativen, die seitens der Institutionen der Union erfolgt sind und die eine Verbesserung der Energieintensität (Primärenergienachfrage pro BIP-Einheit) im Verkehrssektor bewirkt haben; fordert in diesem Sinne die Förderung einer europäischen Plattform für Energieeinsparung und für Alternativen beim Energieverbrauch, die insbesondere im Verkehrssektor, und zwar nicht nur beim Straßenverkehr, sondern auch beim Luft- und Seeverkehr, zur Anwendung kommen sollen;

5. is verheugd over de wetgevende en andere initiatieven van de instellingen van de Unie die de energie-intensiteit (de vraag naar primaire energie per eenheid van het BBP) in de vervoerssector hebben verbeterd; dringt derhalve aan op maatregelen ter bevordering van een Europees platform voor vermindering van het energieverbruik en gebruik van alternatieve energie, met name voor de vervoerssector, d.w.z. niet alleen het wegvervoer maar ook luchtvervoer en zeevaart;


Wir haben nicht nur die Aufgabe, sondern die Pflicht, den politischen Rahmen für den Wandel hin zu einer umweltfreundlichen europäischen Volkswirtschaft zu schaffen und beim Schutz unserer Erde auf internationaler Ebene weiterhin die Vorreiterrolle zu übernehmen.

Het is niet alleen onze taak, maar ook onze plicht een adequaat beleidskader op te stellen waarbinnen wij de Europese economie op een milieuvriendelijke leest kunnen herschoeien en onze koppositie kunnen behouden in het internationale actieveld ter bescherming van de aarde.


Der Fortschritt gegenüber der bislang geltenden Regelung liegt darin, dass es nun einen ganzen Katalog von Leistungen gibt, auf die die Passagiere einen Rechtsanspruch haben, und zwar nicht nur wie bisher beim Überbuchen, sondern auch beim Annullieren von Flügen und bei Verspätungen.

Het voordeel ten opzichte van de huidige regeling is dat er nu een hele lijst met compensatiemaatregelen is gedefinieerd waarop passagiers wettelijk aanspraak kunnen maken, niet alleen bij het overboeken van vluchten - zoals tot nu toe het geval was - maar ook bij annuleringen van vluchten en vertragingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern auch beim' ->

Date index: 2025-05-08
w