Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somit ökologische nachhaltigkeit unserer mobilitätssysteme " (Duits → Nederlands) :

Beispielsweise ist Digitaltechnik ein Treiber der geteilten und der autonomen Mobilität und kann somit die ökologische Nachhaltigkeit unserer Mobilitätssysteme steigern.

Zo ondersteunt digitale technologie bijvoorbeeld de verspreiding van gedeelde vervoersdiensten en voertuigen zonder bestuurder, waardoor de ecologische duurzaamheid van onze mobiliteitssystemen kan worden vergroot.


IN ANERKENNUNG des Beitrags, den der Zugang und die Aufteilung der Vorteile zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt, zur Beseitigung der Armut und zu ökologischer Nachhaltigkeit und somit auch zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele leisten können.

ZICH BEWUST van de mogelijke bijdrage van toegang en batenverdeling aan het behoud en het duurzame gebruik van de biologische diversiteit, de uitbanning van armoede en ecologische duurzaamheid, en zodoende aan het bereiken van de millennium-ontwikkelingsdoelstellingen,


Es sind zwar beträchtliche Investitionen für Forschung, Innovation und Realisierung notwendig, aber wenn die Nachhaltigkeit des Verkehrs- und Mobilitätssystems als Ganzes nicht verbessert und die europäische Marktführerschaft bei Verkehrstechnologien nicht aufrechterhalten wird, entstehen langfristig unannehmbar hohe gesellschaftliche, ökologische und wirtschaftliche Kosten mit negativen Folgen für die Beschäftigung und das langfristige Wirtschaftswachstum in Europa.

De noodzakelijke investeringen in onderzoek, innovatie en verspreiding zullen weliswaar aanzienlijk zijn, maar als we er niet in slagen de duurzaamheid van het hele vervoers- en mobiliteitsysteem te vergroten en de Europese technologische leiderschapspositie op het vlak van vervoer te behouden, zal dat op de lange termijn leiden tot onaanvaardbaar hoge kosten voor het milieu, de economie en de samenleving en in Europa nadelige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de economische groei op lange termijn.


Wie in der Präambel des Nagoya-Protokolls festgestellt wird, können der Zugang und die Aufteilung der Vorteile nicht nur zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt beitragen, sondern auch zur Bekämpfung von Armut und zu ökologischer Nachhaltigkeit und somit auch zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

Toegang en batenverdeling kunnen niet alleen bijdragen tot het behoud en een duurzaam gebruik van de biodiversiteit, maar ook aan de uitroeiing van de armoede en aan milieuduurzaamheid en op die manier bijdragen aan de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen, zoals onderkend in de preambule van het Protocol van Nagoya.


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Aufgrund des am 24. März 2015 abgegebenen günstigen Gutachtens d ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la natur ...[+++]


B. in der Erwägung, dass Klimaveränderungen und die abnehmende biologische Vielfalt die Lebensbedingungen und das Wohlbefinden von Frauen und Männern bedrohen; in der Erwägung, dass der Erhalt unserer Ökosysteme somit ein Grundpfeiler einer grünen Wirtschaft ist; in der Erwägung, dass die heutige Generation die Lösung des aktuellen Umweltproblems nicht zukünftigen Generationen überlassen darf; zudem in der Erwägung, dass ökologische Nachhaltigkeit auch bedeutet, die Ressourcen der Gemeinsc ...[+++]

B. overwegende dat klimaatveranderingen en het verlies van biodiversiteit de levensomstandigheden, welvaart en het welbevinden van vrouwen en mannen bedreigen; overwegende dat de bescherming van ons ecosysteem daarom een pijler is van een groene economie; overwegende dat de huidige generatie de verantwoordelijkheid om de hedendaagse milieuproblemen op te lossen niet kan overlaten aan volgende generaties; overwegende dat ecologische duurzaamheid onder meer het gebruik, het behoud en de verbetering van hulpbronnen van de gemeenschap behelst zodat ecologische processen waarvan het leven afhankelijk is, behouden blijven en de algehele le ...[+++]


B. in der Erwägung, dass Klimaveränderungen und die abnehmende biologische Vielfalt die Lebensbedingungen und das Wohlbefinden von Frauen und Männern bedrohen; in der Erwägung, dass der Erhalt unserer Ökosysteme somit ein Grundpfeiler einer grünen Wirtschaft ist; in der Erwägung, dass die heutige Generation die Lösung des aktuellen Umweltproblems nicht zukünftigen Generationen überlassen darf; zudem in der Erwägung, dass ökologische Nachhaltigkeit auch bedeutet, die Ressourcen der Gemeinsch ...[+++]

B. overwegende dat klimaatveranderingen en het verlies van biodiversiteit de levensomstandigheden, welvaart en het welbevinden van vrouwen en mannen bedreigen; overwegende dat de bescherming van ons ecosysteem daarom een pijler is van een groene economie; overwegende dat de huidige generatie de verantwoordelijkheid om de hedendaagse milieuproblemen op te lossen niet kan overlaten aan volgende generaties; overwegende dat ecologische duurzaamheid onder meer het gebruik, het behoud en de verbetering van hulpbronnen van de gemeenschap behelst zodat ecologische processen waarvan het leven afhankelijk is, behouden blijven en de algehele lev ...[+++]


27. bedauert, dass in der Mitteilung zu den Leitinitiativen keine Ziele festgesetzt werden, um die Ressourceneffizienz zu einer übergreifenden politischen Priorität der EU zu machen; betont, dass es dringend notwendig ist, die Ressourceneffizienz in allen Politikbereichen, so z. B. in Landwirtschaft, Verkehr und Energie, durchgängig zu verankern; besteht darauf, dass die EU sich hin zu einer Recyclingwirtschaft mit realistischer Preisbildung bewegen muss, in der sich die tatsächlichen Umweltkosten widerspiegeln und durch die eine Verringerung der Müllerzeugung sowie der Wert der Wiederverwendung von Ressourcen gewährleistet werden; betont, ...[+++]

27. betreurt dat er in deze mededeling geen doelstelling wordt vastgesteld om van efficiënt gebruik van hulpbronnen een overkoepelende EU-beleidsprioriteit te maken; benadrukt dat efficiënt gebruik van hulpbronnen dringend in alle beleidsterreinen, zoals landbouw, vervoer en energie, moet worden opgenomen; dringt erop aan dat de EU zich moet gaan bewegen in de richting van een recyclingseconomie met reële prijzen die de werkelijke milieukosten weerspiegelen en waardoor gezorgd wordt voor een afname van de afvalproductie, en waarin de waarde van hergebruikte hulpbronnen wordt benadrukt; benadrukt het feit dat ecologische duurzaamheid afhank ...[+++]


Es sind zwar beträchtliche Investitionen für Forschung, Innovation und Realisierung notwendig, aber wenn die Nachhaltigkeit des Verkehrs- und Mobilitätssystems als Ganzes nicht verbessert und die europäische Marktführerschaft bei Verkehrstechnologien nicht aufrechterhalten wird, entstehen langfristig unannehmbar hohe gesellschaftliche, ökologische und wirtschaftliche Kosten mit negativen Folgen für die Beschäftigung und das langfristige Wirtschaftswachstum in Europa.

De noodzakelijke investeringen in onderzoek, innovatie en verspreiding zullen weliswaar aanzienlijk zijn, maar als we er niet in slagen de duurzaamheid van het hele vervoers- en mobiliteitsysteem te vergroten en de Europese technologische leiderschapspositie op het vlak van vervoer te behouden, zal dat op de lange termijn leiden tot onaanvaardbaar hoge kosten voor het milieu, de economie en de samenleving en in Europa nadelige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de economische groei op lange termijn.


Die vorgeschlagenen Ziele müssen jedoch sowohl die soziale als auch die ökologische Nachhaltigkeit berücksichtigen und damit, wenn Sie so wollen, die Nachhaltigkeit sämtlicher Aspekte unserer verarbeitenden Industrien.

Bij de voorgestelde doelstellingen dient echter, naast milieuduurzaamheid, ook rekening te worden gehouden met sociale duurzaamheid en daarmee, zo u wil, dus ook met de duurzaamheid van alle aspecten van onze verwerkende industrieën.


w