Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Straftat beträchtlichen Ausmaßes

Traduction de «sollten einen beträchtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
57. begrüßt den Beschluss, die Zusammenarbeit zwischen der EU und der Türkei bei einer Reihe von wichtigen Energiefragen zu verstärken, und fordert die Türkei auf, sich für diese Zusammenarbeit zu engagieren; ist der Auffassung, dass angesichts der strategischen Rolle der Türkei und ihrer beträchtlichen Energievorkommen erste Überlegungen darüber angestellt werden sollten, ob es nicht sinnvoll wäre, die Verhandlungen über Kapitel ...[+++]

57. is tevreden met het besluit om de samenwerking tussen de EU en Turkije met betrekking tot een aantal belangrijke energieaangelegenheden te intensiveren en verzoekt Turkije zich tot deze samenwerking te verplichten; is, gezien Turkijes strategische rol en de aanzienlijke hernieuwbare energiebronnen van het land, van mening dat een eerste fase van inoverwegingneming moet worden uitgevoerd met betrekking tot de waarde van het openen van onderhandelingen over hoofdstuk 15 inzake energie, teneinde de strategische dialoog inzake energie tussen de EU en Turkije vooruit te helpen; onderstreept het feit dat intensievere samenwerking nodig i ...[+++]


55. begrüßt den Beschluss, die Zusammenarbeit zwischen der EU und der Türkei bei einer Reihe von wichtigen Energiefragen zu verstärken, und fordert die Türkei auf, sich für diese Zusammenarbeit zu engagieren; ist der Auffassung, dass angesichts der strategischen Rolle der Türkei und ihrer beträchtlichen Energievorkommen erste Überlegungen darüber angestellt werden sollten, ob es nicht sinnvoll wäre, die Verhandlungen über Kapitel ...[+++]

55. is tevreden met het besluit om de samenwerking tussen de EU en Turkije met betrekking tot een aantal belangrijke energieaangelegenheden te intensiveren en verzoekt Turkije zich tot deze samenwerking te verplichten; is, gezien Turkijes strategische rol en de aanzienlijke hernieuwbare energiebronnen van het land, van mening dat een eerste fase van inoverwegingneming moet worden uitgevoerd met betrekking tot de waarde van het openen van onderhandelingen over hoofdstuk 15 inzake energie, teneinde de strategische dialoog inzake energie tussen de EU en Turkije vooruit te helpen; onderstreept het feit dat intensievere samenwerking nodig i ...[+++]


O. H. in der Erwägung, dass die wahre Versöhnung zwischen unterschiedlichen Nationen und Völkern, die friedliche Lösung von Konflikten und das Entstehen guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen verschiedenen europäischen Ländern wesentlich für dauerhaften Frieden und nachhaltige Stabilität sind und einen beträchtlichen Beitrag zu einem echten europäischen Integrationsprozess leisten und aus diesem Grund für die Erweiterung von zentraler Bedeutung sind; in der Erwägung, dass es zwischen einer Reihe von Kandidatenländern und potenziellen Kandidatenländern und ihren Nachbarn nach wie vor ungelöste Fragen gibt und somit alle betroffe ...[+++]

O. overwegende dat waarachtige verzoening tussen verschillende naties en volkeren, een vreedzame oplossing van conflicten en het aanknopen van goede nabuurschapsbetrekkingen tussen Europese landen van wezenlijk belang zijn voor duurzame vrede en stabiliteit, en een substantiële bijdrage vormen aan een waarlijke Europese integratie en daarom van cruciaal belang zijn voor het uitbreidingsproces; overwegende dat een aantal al dan niet potentiële kandidaat-lidstaten nog altijd onopgeloste kwesties met de buurlanden heeft en dat alle betrokken partijen zich daarom openlijk moeten ...[+++]


Diese Länder sollten mindestens 40 % der Weltflotte und einen beträchtlichen Anteil (nahezu 50 %) der weltweit verfügbaren Recyclingkapazität repräsentieren.

Die landen moeten minstens 40 % van de wereldvloot vertegenwoordigen en een aanzienlijk deel (bijna 50 %) van de wereldwijd beschikbare recyclingcapaciteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber wir sollten einen beträchtlichen Teil der Unterstützung in die politischen Institutionen Kenias, in die Förderung des Parlamentes und in die Stärkung der Arbeitsfähigkeit unserer Kollegen lenken.

Desondanks zouden we een groot deel van de steun moeten stoppen in de politieke instellingen van Kenia, in de ondersteuning van het parlement en ervoor moeten zorgen dat onze collega’s beter in staat zijn om te werken.


Eine große Mehrheit der Delegationen wies darauf hin, dass ein endgültiger Kompromiss den Bedingungen entsprechen muss, dass zusätzliche Übersetzungen keine beträchtlichen Kosten verursachen sollten und das neue System nicht zu Rechtsunsicherheit führen darf.

Een ruime meerderheid van de delegaties onderstreepte dat de criteria voor een definitief compromis zijn dat bijkomende vertalingen niet tot aanzienlijke kosten mogen leiden, en dat het nieuwe systeem niet tot rechtsonzekerheid mag leiden.


5. BETONT jedoch, dass angesichts der seit 1991 eingetretenen beträchtlichen Veränderungen projektbezogene Tätigkeiten und Maßnahmen zum Aufbau von Kapazitäten im Rahmen des Prozesses künftig an wesentlichen umwelt- und entwicklungspolitischen Erfordernissen ausgerichtet werden sollten, wobei die Anstrengungen auf diejenigen Bereiche zu konzentrieren sein werden, die im Rahmen der vorhandenen Instrumente, Prozesse und Programme nicht vollständig abgedeckt werden ...[+++]

5. BEKLEMTOONT evenwel dat in het licht van de aanzienlijke veranderingen die zich sinds 1991 hebben voorgedaan, toekomstige project-activiteiten en capaciteitsopbouwmaatregelen binnen het proces moeten zijn gebaseerd op belangrijke milieu- en ontwikkelingsbehoeften, en dat de inspanningen daarbij moeten worden toegespitst op aspecten die in de bestaande instrumenten, processen of programma's niet geheel aan bod komen;


In der Zukunft sollten die beträchtlichen Möglichkeiten, die die GFS bietet, intensiver und breiter genutzt werden können.

In de toekomst zou meer en intensiever gebruik gemaakt moeten kunnen worden van de aanzienlijke mogelijkheden die het GCO biedt.


Der Rat ist der Auffassung, dass die überhöhten Ansätze von Mitteln für Zahlungen, die bei den Haushaltsverfahren der letzten Jahre zu verzeichnen waren und jedes Jahr zu einem beträchtlichen Überschuss geführt haben, nicht wieder vorkommen sollten.

De Raad is van oordeel dat het overaanbod aan betalingskredieten in de begrotingsprocedure van de afgelopen jaren, dat elk jaar een groot overschot tot gevolg heeft gehad, niet opnieuw mag voorkomen.


Der Gipfel von Lissabon setzte hier als Ziel fest, dass alle Schulen bis Ende 2001 Zugang zum Internet haben und die Verwendung von Multimedia-Material einführen sollten. Mit beträchtlichen nationalen Anstrengungen, in Einzelfällen durch die EU-Strukturfonds unterstützt, wird dieses Ziel erreicht werden.

De topconferentie van Lissabon stelde in dit verband als doelstelling vast dat alle scholen eind 2001 toegang dienen te hebben tot Internet en multimediavoorzieningen. Door middel van aanzienlijke inspanningen van de kant van de lidstaten, die in sommige gevallen door de Structuurfondsen van de EU worden ondersteund, zal dit doel worden verwezenlijkt.




D'autres ont cherché : straftat beträchtlichen ausmaßes     sollten einen beträchtlichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten einen beträchtlichen' ->

Date index: 2025-02-28
w