Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten doch gemeinsam » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sollten doch gemeinsam daran arbeiten, gerade auch mit wirtschaftlichen und sozialpolitischen Zielen neue Akzente, neue Schwerpunkte zu setzen und das zu vermeiden, was wir jetzt in dieser Situation haben.

We moeten samenwerken om nieuwe prioriteiten voor onze economische en sociale doelstellingen vast te stellen, en om te voorkomen dat dezelfde situatie als waar wij ons nu in bevinden, zich herhaalt.


Ich meine, zwei zivilisierte Länder wie Indien und Pakistan sollten doch in der Lage sein, eine größere gemeinsame Verantwortung zu übernehmen, einen Zeitplan zum Erreichen konkreter Ergebnisse auszuarbeiten und natürlich einander im Kampf gegen den Terrorismus zu unterstützen.

Ik vind dat twee geciviliseerde landen als India en Pakistan een grotere gemeenschappelijke verantwoordelijk moeten kunnen nemen, een tijdschema voor concrete resultaten moeten uitwerken en natuurlijk elkaar moeten helpen terrorisme te bestrijden.


Wir sollten insgesamt überlegen, ob wir nicht mehr Flexibilität in unseren Verhandlungen an den Tag legen sollten, weil der gemeinsame Kampf gegen das Phänomen Klimawandel wichtig ist, doch die Methoden, die dahin führen, durchaus unterschiedlich sein können.

Alles overziend zouden we moeten overwegen bij de onderhandelingen die we voeren meer flexibiliteit aan de dag te leggen, omdat de gezamenlijke strijd tegen het verschijnsel klimaatverandering weliswaar belangrijk is, maar de methoden die daartoe leiden best verschillend kunnen zijn.


Doch die Feststellungen, dass Europa kein neues Wissen schafft, dass es nicht in der Lage ist, Wissen gemeinsam zu nutzen, und dass es Europa nicht gelingt, Wissen finanziell zu fördern, sollten uns doch sehr zu denken geben.

De verklaringen dat Europa niet streeft naar het opdoen van nieuwe kennis, dat het geen kennis kan delen en dat het geen financiële steun verleent aan kennis, zijn echter zeer slechte voortekenen.


Die Wahl des geeigneten technischen Instruments ist zwar gemeinsam von der Kommission und den zuständigen nationalen Behörden unter Berücksichtigung des neuesten Stands der Technik und der bestehenden nationalen Systeme zu treffen, doch sollten dabei die im Folgenden genannten Grundsätze eingehalten werden.

Het passende technologische instrument hiervoor moet in overleg met de Commissie worden gekozen en de desbetreffende nationale autoriteiten dienen daarbij rekening te houden met de huidige stand van zaken en de bestaande nationale systemen.


Die Wahl des geeigneten technologischen Instruments ist zwar gemeinsam von der Kommission und den zuständigen nationalen Behörden unter Berücksichtigung des neuesten Stands der Technik und der bestehenden nationalen Systeme zu treffen, doch sollten dabei die im Folgenden genannten Grundsätze eingehalten werden.

Het passende technologische instrument hiervoor moet in overleg met de Commissie worden gekozen en de desbetreffende nationale autoriteiten dienen daarbij rekening te houden met de huidige stand van zaken en de bestaande nationale systemen.


Auch wenn es einige Ansätze zu einem Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten geben mag, überwiegt meiner Meinung nach in der Union doch die Ansicht, daß sich alle Mitglieder wo immer möglich um ein gemeinsames Vorankommen bemühen sollten - falls aber eine kleine Gruppe eine engere Integration wünscht, so sollte sie daran nicht gehindert werden.

Hoewel enkele elementen van een Europa van verschillende snelheden bestaan, geloof ik dat de meerderheid in de Unie de volgende mening is toegedaan: alle leden dienen waar mogelijk samen verder te gaan - maar een kleinere groep, die streeft naar nauwere integratie, moet daartoe de kans krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten doch gemeinsam' ->

Date index: 2024-10-30
w