Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache zwischen Unternehmen
Funktionelle und logistische Vereinbarung
IIV
Interinstitutionelle Vereinbarung
Offizielle Vereinbarung fördern
Vereinbarung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vereinbarung zwischen Herstellern
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwischenbetriebliche Vereinbarung

Vertaling van "sollte vereinbarung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


interinstitutionelle Vereinbarung

Interinstitutioneel Akkoord


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


funktionelle und logistische Vereinbarung

functionele en logistieke afspraak




Vereinbarung zur Bildung einer ungeteilten Rechtsgemeinschaft

beding van ondeelbaarheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass der Steinbruchbetreiber die Raumordnungsmaßnahme betreffend den Abschluss einer Vereinbarung mit der Abteilung Natur und Forstwesen der OGD3 im Sinne von Artikel 3 des Erlasses vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans als undurchführbar betrachtet, weil "die sprl Carrière de Préalle und ihre Schwestergesellschaften innerhalb der Gruppe MATHIEU nur ca. 20% des Forstgebiets besitzen, das als Ausgleichsmaßnahme westlich des aktuellen Steinbruchs eingetragen wird (Parzellen 462a, 462b, 435a, und 436a); dass der Regionalausschuss für Raumordnung diese Vereinbarung ebenfalls nicht guthe ...[+++]

Overwegende dat de uitbater van de steengroeve de inrichtingsmaatregel met betrekking tot het sluiten van een beheersovereenkomst met het Departement Natuur en Bossen van DGO3 zoals beoogd in artikel 3 van het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan ontoepasbaar acht daar de "sprl Carrières de Préalle en haar zustervennootschappen in de groep MATHIEU enkel eigenaar zijn van min of meer 20 % van het bosgebied dat opgenomen wordt als compensatie" in het westen van huidige steengroeve (percelen 462a, 462b, 435a en 436a); dat de CRAT eveneens tegen de opstelling van die overeenkomst ...[+++]


Sollte sich im Laufe des Haushaltsjahres zeigen, dass die GASP-Mittel zur Deckung der notwendigen Ausgaben nicht ausreichen, bemühen sich das Europäische Parlament und der Rat, auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission, mit Dringlichkeit um die Herbeiführung einer Lösung nach Maßgabe von Artikel 3 der MFR-Verordnung sowie Nummer 10 dieser Vereinbarung.

Mocht het bedrag van de GBVB-hoofdstuk van de begroting gedurende het begrotingsjaar ontoereikend zijn om de noodzakelijke uitgaven te dekken, dan komen het Europees Parlement en de Raad op voorstel van de Commissie, met inachtneming van artikel 3 van de MFK-verordening en punt 10 van dit akkoord, overeen met spoed een oplossing te vinden.


In der Erwägung, dass der CRAT und der CWEDD die Eintragung dieser Komponente des Planentwurfs zwar befürworten, sie jedoch empfehlen, eine zusätzliche Vorschrift über die Umkehrbarkeit der Zweckbestimmung beizufügen, um eine Rückkehr in die Lage, die vor der Revision des Sektorenplans bestand, zu ermöglichen, sollte der Verteidigungsminister die Vereinbarung, die ihn an die Wallonische Region bindet, auflösen;

Overwegende dat de « CRAT » en de « CWEDD » gunstig zijn voor de opneming van dit onderdeel van het ontwerp van plan maar dat ze suggereren dit te voorzien van een bijkomend voorschrift over de omkeerbaarheid van de bestemming ervan om terug te komen tot de toestand die bestond voor de herziening van het gewestplan indien de Minister van Landsverdediging de overeenkomst waarmee hij met het Waalse Gewest gebonden is, opzegde;


Die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) sollte uneingeschränkt auf das Unterstützungsbüro Anwendung finden; das Unterstützungsbüro sollte der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die internen Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) („Interins ...[+++]

Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) is onverkort van toepassing op het ondersteuningsbureau, dat toetreedt tot het Interinstitutioneel akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor Fraudebestrijding


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) (7) sollte uneingeschränkt auf das Unterstützungsbüro Anwendung finden; das Unterstützungsbüro sollte der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die internen Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) (8) („ ...[+++]

Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) (7) is onverkort van toepassing op het ondersteuningsbureau, dat toetreedt tot het Interinstitutioneel akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (8).


Indem das Gesetz vom 14. Januar 2002 sowohl die Regelung über die Zuschläge für den Aufenthalt in einer Pflegeanstalt (Artikel 90 des koordinierten Gesetzes von 1987 über die Krankenhäuser) als auch diejenige über die Zuschläge auf die Honorare der Krankenhausärzte (Artikel 138 des koordinierten Gesetzes von 1987 über die Krankenhäuser) abgeändert hat, sollte es « die nationale Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen vom 18. Dezember 2000 ausführen » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1376/001, S. 5; siehe auch ebenda, SS. 19-20 und S. 34).

Door aldus zowel de regeling van de supplementen voor het verblijf in een ziekenhuisinstelling (artikel 90 van de gecoördineerde wet van 1987 op de ziekenhuizen) als die van de supplementen op de honoraria van de ziekenhuisgeneesheren (artikel 138 van de gecoördineerde wet van 1987 op de ziekenhuizen) te herzien, beoogde de wet van 14 januari 2002 « uitvoering [te geven] aan het Nationaal Akkoord geneesheren-ziekenfondsen, afgesloten op 18 december 2000 » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1376/001, p. 5; zie ook ibid., pp. 19-20 en p. 34).


In Fällen, in denen der Inhalt einer im Mediationsverfahren erzielten Vereinbarung über eine familienrechtliche Streitigkeit in dem Mitgliedstaat, in dem die Vereinbarung geschlossen und ihre Vollstreckbarkeit beantragt wurde, nicht vollstreckbar ist, sollte diese Richtlinie die Parteien daher nicht dazu veranlassen, das Recht dieses Mitgliedstaats zu umgehen, indem sie ihre Vereinbarung in einem anderen Mitgliedstaat vollstreckbar machen lassen.

Indien een via bemiddeling/mediation bereikte overeenkomst in familiezaken niet uitvoerbaar is in de lidstaat waar zij is gesloten en waar om uitvoerbaarheidverklaring ervan wordt verzocht, mag de richtlijn de partijen er derhalve niet toe aanzetten de wet van die lidstaat te omzeilen door de overeenkomst in een andere lidstaat uitvoerbaar te laten maken.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Kommission ihrem Haushaltsvorentwurf eine sorgfältige Schätzung der geplanten Tätigkeiten im Bereich Freiheit, Sicherheit und Justiz zugrunde legen sollte, und dass die Finanzierung dieser Tätigkeiten im Rahmen der Verfahren gemäß Anhang II der Interinstitutionellen Vereinbarung erörtert werden sollte.

Het Europees Parlement is van oordeel, dat de Commissie bij de indiening van het voorontwerp van begroting een nauwkeurige raming zou moeten verstrekken van de voorgenomen activiteiten op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en dat de financiering van deze activiteiten moet worden besproken in het raam van de in bijlage II bij dit akkoord bedoelde procedures.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Kommission ihrem Haushaltsvorentwurf eine sorgfältige Schätzung der geplanten Tätigkeiten im Bereich Freiheit, Sicherheit und Justiz zugrunde legen sollte, und dass die Finanzierung dieser Tätigkeiten im Rahmen der Verfahren gemäß Anhang II der Interinstitutionellen Vereinbarung erörtert werden sollte.

Het Europees Parlement is van oordeel, dat de Commissie bij de indiening van het voorontwerp van begroting een nauwkeurige raming zou moeten verstrekken van de voorgenomen activiteiten op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en dat de financiering van deze activiteiten moet worden besproken in het raam van de in bijlage II bij dit akkoord bedoelde procedures.


Angesichts der Notwendigkeit, dem Vertretungsorgan der islamischen Religion eine Legitimität zu verleihen, da keinerlei hierarchische Struktur innerhalb dieser Religion besteht, und des Fehlens einer Vereinbarung innerhalb der Generalversammlung über die Weise, auf die sie teilweise erneuert werden sollte, konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise davon ausgehen, dass nur eine allgemeine und vorgezogene Wahl der Mitglieder der Generalversammlung der belgischen Muslime es dieser Religion ermöglichen würde, über ein legitimes repräsentat ...[+++]

Gelet op de noodzaak van de legitimering van het vertegenwoordigend orgaan van de islamitische eredienst, die te wijten is aan de afwezigheid van elke hiërarchische structuur binnen die eredienst, en gelet op het gebrek aan overeenstemming in de algemene vergadering over de wijze waarop haar gedeeltelijke vernieuwing diende te geschieden, vermocht de wetgever redelijkerwijze te oordelen dat enkel een algemene en vervroegde verkiezing van de leden van de algemene vergadering van de moslims van België die eredienst in staat zou stellen over een wettig representatief orgaan te beschikken die de gesprekspartner van de overheid kan vormen bij ...[+++]


w