Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte polen sein derzeitiges » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der besonderen Umstände, die vor allem auf die Weltwirtschaftskrise zurückzuführen sind, die einen Einbruch der Exporte, eine Verschärfung der Bedingungen für die Vergabe von Hypothekar- und Unternehmenskrediten sowie einen Strukturwandel in der Wirtschaft und damit auch rasch ansteigende Arbeitslosenzahlen nach sich zog, kann der Rat die Korrektur des übermäßigen Defizits in einem mittelfristigen finanzpolitischen Rahmen genehmigen. Entsprechend der Empfehlung der Kommission an den Rat, sollte Polen sein derzeitiges übermäßiges Defizit bis spätestens 2012 beenden.

The existence of special circumstances, such as global crisis, correction in the domestic housing market, pension reform cost, ongoing productivity catching-up resulting in higher unemployment, authorises the Council to allow the correction of the excessive deficit in a medium term rather than in the year following the initiation of the excessive deficit procedure.


129. betont, dass ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung ein wirksames und gezieltes Extraktionssystem mit klaren Zugangsrechten sein sollte, das die derzeitig praktizierte Übertragung von großen Datenmengen an die USA so schnell wie möglich beendet;

129. benadrukt dat een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering een efficiënt en gericht extractiesysteem met duidelijke toegangsrechten moet zijn, zodat zo snel mogelijk een einde kan worden gemaakt aan de huidige overdracht van grote hoeveelheden gegevens aan de VS;


129. betont, dass ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung ein wirksames und gezieltes Extraktionssystem mit klaren Zugangsrechten sein sollte, das die derzeitig praktizierte Übertragung von großen Datenmengen an die USA so schnell wie möglich beendet;

129. benadrukt dat een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering een efficiënt en gericht extractiesysteem met duidelijke toegangsrechten moet zijn, zodat zo snel mogelijk een einde kan worden gemaakt aan de huidige overdracht van grote hoeveelheden gegevens aan de VS;


125. betont, dass ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung ein wirksames und gezieltes Extraktionssystem mit klaren Zugangsrechten sein sollte, das die derzeitig praktizierte Übertragung von großen Datenmengen an die USA so schnell wie möglich beendet;

125. benadrukt dat een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering een efficiënt en gericht extractiesysteem met duidelijke toegangsrechten moet zijn, zodat zo snel mogelijk een einde kan worden gemaakt aan de huidige overdracht van grote hoeveelheden gegevens aan de VS;


Die Kommission empfiehlt, die Frist für Polen um zwei Jahre zu verlängern, so dass Polen spätestens 2014 sein übermäßiges Defizit beenden sollte.

De Commissie beveelt aan de termijn voor Polen met twee jaar te verlengen opdat het land uiterlijk in 2014 een einde aan de buitensporigtekortsituatie maakt.


Die strategische Partnerschaft sollte zukunftsweisend sein, einen umfassenden Geltungsbereich haben und daher einen wirklichen zusätzlichen Nutzen sowohl für das derzeitige Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit mit Brasilien, das gegenwärtige Rahmenabkommen mit dem Mercosur und das künftige Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur schaffen.

Het strategische partnerschap moet een breed bereik hebben en op de toekomst gericht zijn, en bijgevolg zorgen voor een reële toegevoegde waarde, zowel in verhouding tot de huidige kaderovereenkomst voor samenwerking met Brazilië, de kaderovereenkomst voor samenwerking met Mercosur als tot de toekomstige associatieovereenkomst met Mercosur.


In Bezug auf Videokonferenzen ist der Rat übereingekommen, das derzeitige System des Rates aufzurüsten, so dass es in naher Zukunft möglich sein sollte, diese Ratstagungen mit Teilnehmern aus allen Mitgliedstaaten abzuhalten.

Met betrekking tot videoconferenties was de Raad het erover eens dat het huidige systeem van de Raad moet worden verbeterd, zodat het in de nabije toekomst mogelijk wordt dergelijke vergaderingen met deelneming van alle lidstaten te organiseren.


Es kommt ihr nicht in den Sinn, zuzugeben – und man fragt sich, wie es ihr möglich sein sollte – dass die derzeitige Migrationspolitik fehlerhaft ist oder dass die EU-Richtlinien, in diesem Fall die Richtlinie 2004/38/EG, nicht umgesetzt wird.

Het komt niet in haar op, en je vraagt je af waarom, de tekortkomingen van het huidige migratiebeleid of de gebrekkige uitvoering van Europese richtlijnen, in dit geval Richtlijn 2004/38/EG, toe te geven.


Der Europäische Rat stimmt dem Bericht der Kommission zu, wonach Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern für den Beitritt bereit sein könnten, wenn in den Bewerberländern das derzeitige Tempo der Verhandlungen und Reformen beibehalten wird.

De Europese Raad is het eens met het verslag waarin de Commissie oordeelt dat, als het huidige tempo van de onderhandelingen en de hervormingen in de kandidaat-lidstaten wordt aangehouden, Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië klaar zijn.


Die Grundlage für den Beitritt sollte der derzeitige Besitzstand der Union vorbehaltlich der Anpassungen oder Übergangsabsprachen sein, die bei den Beitrittsverhandlungen vereinbart werden können.

De basis voor de toetreding moet het acquis van de Unie zijn zoals het op dat ogenblik bestaat, waarop de aanpassingen of overgangsregelingen worden toegepast die tijdens de toetredingsonderhandelingen worden overeengekomen.


w