Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte nach meiner » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verordnung, die zu Recht von Kanada und Norwegen infrage gestellt wurde, untergräbt die Interessen der Europäischen Union im Arktischen Raum und sollte nach meiner Auffassung wieder aufgehoben werden.

Deze verordening, die Canada en Noorwegen terecht aanvechten, ondermijnt de belangen van de Europese Unie in het Noordpoolgebied en zou mijns inziens moeten worden ingetrokken.


Meiner Ansicht nach sind wir also heute besser für eine Krise gerüstet, sollte eine solche Krise, wie wir sie jetzt erlebt haben, wiederkehren.

Mocht er zich opnieuw een crisis voordoen, dan denk ik dat we nu beter voorbereid zijn dan vroeger.


– (RO) Dieses Projekt, das auf eine Verbesserung des Mechanismus für den Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union abzielt, sollte nach meiner Ansicht nicht als Versuch betrachtet werden, Migration als Prozess aufzuhalten.

– (RO) Ik heb de indruk dat dit project – dat erop gericht is de mechanismen voor het beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie te verbeteren – niet gezien moet worden als een manier om elke vorm van immigratie tegen te gaan.


Der Inhalt eines Berichts, der ein so sensibles Thema behandelt, sollte nach meiner Auffassung neutral bleiben.

Ik ben van mening dat de inhoud van een verslag over een dusdanig gevoelig onderwerp neutraal moet blijven.


Eine solche Zusammenarbeit sollte nach meiner Auffassung auf freiwilliger Basis erfolgen, und ich bin dafür, dass die einzelnen Länder Anstrengungen zur nachdrücklichen Verbesserung der Koordinierung und der Weiterleitung von Informationen unternehmen.

Het is mijn vaste overtuiging dat deze samenwerking op vrijwillige basis dient te geschieden, en ik ben er voorstander van dat staten zich op individuele basis inzetten voor een substantiële verbetering van de coördinatie en informatieoverdracht.


Die primäre Verantwortung für die Durchsetzung der Umweltvorschriften der Europäischen Union sollte nach meiner Auffassung – und hier stimmt mir mein Ausschuß zu – eindeutig dort angesiedelt sein, wo sie hingehört, nämlich bei den Mitgliedstaaten.

Ik ben van mening, en mijn commissie is het met mij eens, dat de eerste verantwoordelijkheid voor de naleving van Europese milieuwetgeving moet liggen waar zij hoort, namelijk bij de lidstaten.


Um mit der gebotenen Schnelligkeit handeln zu können, sollte diese Maßnahme meiner Meinung nach in Form einer aufgrund ihrer Befugnisse nach Artikel 90 des EWG-Vertrags von der Kommission selbst erlassenen Richtlinie getroffen werden.

Ten einde met de nodige spoed te kunnen optreden, dient een dergelijke maatregel naar mijn oordeel de vorm te krijgen van een door de Commissie zelf, op grond van haar uit artikel 90 van het EEG-Verdrag voortvloeiende bevoegdheden, vastgestelde richtlijn.


Auch wenn es einige Ansätze zu einem Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten geben mag, überwiegt meiner Meinung nach in der Union doch die Ansicht, daß sich alle Mitglieder wo immer möglich um ein gemeinsames Vorankommen bemühen sollten - falls aber eine kleine Gruppe eine engere Integration wünscht, so sollte sie daran nicht gehindert werden.

Hoewel enkele elementen van een Europa van verschillende snelheden bestaan, geloof ik dat de meerderheid in de Unie de volgende mening is toegedaan: alle leden dienen waar mogelijk samen verder te gaan - maar een kleinere groep, die streeft naar nauwere integratie, moet daartoe de kans krijgen.


Doch die soziale Entwicklung sollte Hand in Hand mit einem Wachstum der Wirtschaft gehen - meiner Meinung nach sind diese untrennbar miteinander verbunden".

Maar sociale ontwikkeling moet hand in hand gaan met economische groei - volgens mijn mening zijn deze twee onlosmakelijk met elkaar verbonden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte nach meiner' ->

Date index: 2022-12-15
w