Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte jetzt etwas » (Allemand → Néerlandais) :

Vielleicht sollte jetzt etwas in Betracht gezogen werden – unter NATO-Aufsicht, eine von Frankreich geleitete Mission im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik oder was auch immer –, um dieser globalen Bedrohung zu begegnen, insbesondere in der Region von Mali, Mauretanien und Niger, die ohnehin sehr arme Länder sind und jede Hilfe benötigen, die wir ihnen geben können.

Misschien moeten we nu iets verzinnen – een actie onder leiding van de NAVO, een door Frankrijk geleide missie van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid of iets dergelijks – om deze mondiale dreiging de kop in te drukken, vooral in de regio van Mali, Mauritanië en Niger, waarbij het toch al om extreem arme landen gaat die elke hulp kunnen gebruiken die wij hun kunnen bieden.


Es kann doch nicht angehen, dass jetzt plötzlich aus dem Lissabon-Vertrag, der eigentlich mehr parlamentarische Kontrolle bringen sollte, etwas herausdestilliert wird, so dass wir letztendlich weniger parlamentarische Kontrolle hätten, wenn der Auswärtige Dienst irgendwo frei schwebend wäre.

Het geeft geen pas dat opeens uit het Verdrag van Lissabon, dat meer parlementaire controle moet opleveren, onderwerpen worden geschrapt die uiteindelijk tot minder parlementaire controle zouden leiden indien de Dienst voor extern optreden geheel onafhankelijk zou zijn.


Ja, Herr Watson, Herr Hoppenstedt und Herr Davies, die Finanzierung der Kohlenstoffbindung und -speicherung sollte natürlich in der einen oder anderen Form jetzt oder etwas später berücksichtigt werden.

Inderdaad mijnheer Watson, mijnheer Hoppenstedt en mijnheer Davies: de financiering van de koolstofafvang en -opslag moet uiteraard op de een of andere manier, nu of iets later, worden opgenomen.


Dann waren wir natürlich etwas verblüfft, dass jetzt bei der Fortsetzung dieser Datensammlung plötzlich die Finanzgrundlage geändert werden sollte.

Bovendien vonden we het verbazingwekkend dat nu bij de voortzetting van de gegevensverzameling plotseling de financiële grondslag moest worden gewijzigd.


19. stimmt der Schlussfolgerung der Kommission zu, dass bei der Steuerung der Nachfrage erste Priorität diejenigen Maßnahmen haben sollten, die auf eine bessere Energienutzung sowie auf die Einsparung von Energie abzielen; fordert die Kommission auf, im Nachfragebereich möglichst rasch konkrete Vorschläge und Maßnahmen vorzulegen, wie etwa eine Richtlinie über den “Stand-By-Modus” oder Effizienzsteigerung bei Haushaltsgeräten; bedauert die Verzögerungen bei der Vorlage von Vorschlägen für den Verkehrssektor und im Bereich der Kraft- ...[+++]

19. stemt in met de conclusie van de Commissie dat zij de hoogste prioriteit moet geven aan maatregelen ter regulering van de vraag teneinde het rendement van het energieverbruik te verbeteren en het verbruik door energiebezuiniging te verminderen; verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk concrete maatregelen voor te stellen, zoals bijvoorbeeld een richtlijn over de "slaapstand” of opvoering van de efficiëntie van huishoudelijke apparaten; betreurt de vertragingen bij het indienen van voorstellen voor de vervoersector en op het gebied van warmtekrachtkoppeling, energiediensten en het beheer van de vraagzijde; verzoekt de Commissie een strategie op te starten om van Europa de meest energie-efficiënte economie ter wereld te maken (een ene ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte jetzt etwas' ->

Date index: 2022-04-23
w