Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte intensiv nach möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zuge der Reform der Strukturförderungen, die für den Zeitraum zwischen 2000 und 2006 vorgesehen ist, sollte intensiv nach Möglichkeiten gesucht werden, Maßnahmen, die unter dem Titel der Strukturförderung umgesetzt werden und Projekte, die im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen verwirklicht werden, zu bündeln.

De onderhandelingen over structuurmaatregelen voor de jaren 2000 tot 2006 moeten worden aangegrepen om nauwlettender na te gaan hoe de in dat bestek uitgevoerde maatregelen op een efficiëntere manier vallen te combineren met de in het kader van de Europese programma's uitgevoerde projecten.


Die EU sollte nach Möglichkeiten für eine praktische Zusammenarbeit und Koordinierung mit China in Fragen wie Kapazitätsaufbau und Unterstützung der afrikanischen Friedenssicherungsmaßnahmen suchen, wobei die diplomatischen Möglichkeiten und Sicherheitskapazitäten beider Seiten vor Ort in vollem Umfang genutzt werden sollten.

De EU moet mogelijkheden zoeken voor praktische samenwerking en coördinatie met China met betrekking tot capaciteitsopbouw en ondersteuning van Afrikaanse inspanningen op het gebied van vredeshandhaving, waarbij de aanwezige diplomatieke en veiligheidsinstrumenten van beide partijen ten volle moeten worden benut.


Stärkeres Augenmerk auf die Verbesserung der Nachhaltigkeit der begünstigten Organisationen: Die Kommission sollte Maßnahmen zur Verbesserung der Eigenständigkeit von NRO fördern und nach Möglichkeiten suchen, wie die Unterstützung für NRO, die gute Leistungen erbringen, fortgesetzt werden kann.

Het benadrukken van de focus op de verbetering van de duurzaamheid van de organisaties van begunstigden: de Commissie moet maatregelen bevorderen die ngo's zelfvoorzienender maken en manieren vinden om steun voor ngo's die goed presteren, te bevorderen.


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache d ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mog ...[+++]


Die Kommission sollte jedoch nach Möglichkeiten suchen, zusätzliche Mittel freizusetzen.

Maar de Commissie zou mogelijkheden moeten zoeken om extra middelen in te zetten.


Der Rat sollte daher nach Möglichkeiten suchen, um ineffiziente und schwerfällige Streitkräfteplanungsverfahren zu vermeiden.

Vandaar dat de Raad zou moeten onderzoeken of er mogelijkheden zijn om inefficiënte en confligerende processen van troepenopbouw te voorkomen.


Die Einleitung von zielgerichteten Maßnahmen wie jenen, die in der Mitteilung vorgeschlagen wurden, sollte die Kommission nicht davon abhalten, intensiv nach Möglichkeiten zur Schaffung eines EU-weiten Systems für den Umgang mit konsolidierten Gewinnen zu suchen, in dessen Rahmen Tochtergesellschaften wie Niederlassungen behandelt werden.

De invoering van gerichte maatregelen, zoals voorgesteld in de mededeling, mogen de Commissie evenwel niet beletten actief de mogelijkheden te verkennen voor de ontwikkeling van een communautaire geconsolideerde-winstmethode waarin dochterondernemingen als filialen worden behandeld.


8. In den indischen Gesprächen am Runden Tisch, die Premierminister Singh eingeleitet hat, wird derzeit intensiv nach Möglichkeiten gesucht, die Grenzen weniger undurchlässig zu machen.

8. Op de Indiase rondetafelgesprekken die premier Singh op gang heeft gebracht, wordt momenteel intensief gezocht naar mogelijkheden om de grens minder ondoorlaatbaar te maken.


53. fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den Unternehmen, den Sozialpartnern und anderen zuständigen Trägern intensiver nach Möglichkeiten zu suchen, wie Menschen mit Behinderungen Arbeitsplätze angeboten werden können;

53. verzoekt de lidstaten om samen met ondernemingen, de sociale partners en andere competente organen intensiever te onderzoeken hoe personen met een handicap een baan kan worden aangeboden;


(45) Es sollte nach Möglichkeiten gesucht werden, um die Überwachung von GVO und ihre Rückholung im Fall einer ernsten Gefahr zu erleichtern.

(45) Er dient naar mogelijkheden te worden gezocht om de controle op GGO's of het terughalen daarvan te vergemakkelijken wanneer sprake is van een ernstig risico.


w