Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in B ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenngleich die Zuständigkeit für den Aufbau kollektiver Rechtsdurchsetzungssysteme bei den Mitgliedstaaten verbleiben sollte, so sollte doch ein kohärenter Ansatz für grenzüberschreitende Fälle vorhanden sein, in denen große Gruppen von Landwirten oder Verbrauchern ähnlichen Risiken ausgesetzt sind und finanzielle Verluste erleiden, die im Zusammenhang mit ähnlichen Tilgungsmaßnahmen in Nachbarländern stehen.

Hoewel de bevoegdheid voor de instelling van stelsels voor collectieve vergoeding in handen van de lidstaten moet blijven, dient er te worden gezorgd voor een coherente aanpak in grensoverschrijdende gevallen waarbij grote groepen landbouwers of consumenten soortgelijke risico's lopen en financiële verliezen lijden in verband met soortgelijke uitroeiingsmaatregelen in naburige landen.


Schließlich ist festzustellen, dass das Verfahren vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz nicht das am besten geeignete Verfahren ist, um einzugreifen, falls, was sehr außergewöhnlich ist, doch eine Stellungnahme verspätet abgegeben werden sollte.

Tot slot moet worden vastgesteld dat de procedure voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg niet de meest geschikte procedure is om in te grijpen indien zeer uitzonderlijk toch een laattijdig advies zou worden afgeleverd.


Es sollte doch für jedermann auf der Hand liegen, dass optimale Hygienegarantien in der Tat das Ziel jedes Unternehmens sein müssen, doch der Weg zu diesem Ziel muss natürlich nicht für alle Unternehmen gleich aussehen.

Het moet duidelijk zijn voor iedereen dat elke onderneming inderdaad optimale hygiënegaranties moet nastreven, maar de manier waarop die doelstelling moet worden bereikt, kan natuurlijk niet dezelfde zijn voor alle bedrijven.


Sport sollte doch im Gegenteil die Nationen einen, besteht doch sein Sinn darin, Menschen zusammenzuführen, damit sie im Geiste des Fairplay miteinander wettstreiten. Dies könnte jene Quelle des Reichtums sein, jene Quelle des Wachstums, die wir künftig aktiv unterstützen werden.

Sport, waarvan het doel toch is mensen samen te brengen om in de geest van eerlijk spel te strijden, moet volken juist verenigen. Dit kan de bron van rijkdom en groei zijn waarvoor wij ons ook in de toekomst zullen inzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Auch wenn die Institutionen sicherlich alle Anstrengungen unternehmen werden, um eine Einigung über die nächste Finanzielle Vorausschau und eine Interinstitutionelle Vereinbarung zu erzielen, sollte doch die Möglichkeit eines Fehlens von FV/IIV ins Auge gefasst werden, und man sollte die Konsequenzen, hauptsächlich für die Gesetzgebung, bereits im Voraus bedenken.

· Hoewel de instellingen beslist alles zullen doen om een akkoord te bereiken over de volgende financiële vooruitzichten en het volgende interinstitutioneel akkoord, moet toch de mogelijkheid onder ogen worden gezien dat er geen FV/IIA komen en moet nu al naar de gevolgen, hoofdzakelijk voor de wetgeving, worden gekeken.


Ich würde doch als erster beipflichten, dass die Arbeitswoche kürzer sein sollte, doch nur wenn die Löhne ausreichen, um davon zu leben.

Ik ben de eerste die zal beamen dat de werkweek korter moet, maar alleen als de salarissen voldoende zijn om van te leven.


Zudem führten die Behörden 2012 zwar strukturelle Maßnahmen durch, durch die die vorherige Verschlechterung weitgehend ausgeglichen werden sollte, doch dürfte der Referenzwert von 3 % des BIP im Jahr 2012 erneut nur dank einmaliger Einnahmen in Höhe von knapp 1 % des BIP eingehalten und im Jahr 2013 überschritten werden.

Bovendien zouden de autoriteiten in 2012 weliswaar structurele maatregelen implementeren waardoor de eerdere verslechtering naar verwachting grotendeels zou worden goedgemaakt, maar de in het Verdrag vastgelegde referentiewaarde van 3% van het bbp zou ook in 2012 alleen in acht worden genomen dankzij eenmalige maatregelen ten belope van bijna 1% van het bbp.


Diese Mitteilung enthält zwar grundlegende Ideen dazu, wie die EU ihre Bemühungen zur Verringerung der Umweltauswirkungen der Ressourcennutzung ausrichten sollte, doch werden diesbezüglich keine konkreten Maßnahmen vorgeschlagen.

Hoewel er basisideeën uiteen worden gezet over de wijze waarop de EU haar inspanningen moet richten op het reduceren van de milieueffecten van het gebruik van hulpbronnen, worden er daartoe feitelijk geen specifieke maatregelen voorgesteld.


Zwar besteht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass die derzeitige Regelung, bei der die Fördergebiete (mit Ausnahme der Ziel-1-Regionen) direkt von der Kommission bestimmt werden, nicht beibehalten werden sollte, doch werden auch Vorbehalte dagegen geäußert, dass die Befugnis, die Fördergebiete auszuweisen, ausschließlich bei den zentralen Regierungen liegt [34].

Ook al wordt op dit moment algemeen aanvaard dat de bestaande methode van directe gebiedsselectie van regio's buiten doelstelling 1, door de Commissie besloten, niet gehandhaafd moet blijven, toch blijkt enige ongerustheid wat betreft het uitsluitend aan de rijksoverheden toekennen van de bevoegdheid om over de voor steun in aanmerking komende gebieden te beslissen [34].


[11] Auch wenn das Thema dieser Mitteilung Tankerunfälle und die dadurch entstehenden Verschmutzungen sind, sollte doch darauf hingewiesen werden, daß die größten durch Tankschiffe verursachten Verschmutzungen betrieblicher Art sind, wie sie durch das Reinigen von Tanks und das Ablassen von Ladungs resten entstehen.

[11] Hoewel deze mededeling betrekking heeft op ongevallen met tankschepen en de daardoor veroorzaakte verontreiniging dient te worden opgemerkt dat verontreiniging door tankschepen hoofdzakelijk verband houdt met operationele handelingen zoals het schoonmaken van tanks en het lozen van ladingresiduen.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     sollte doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte doch' ->

Date index: 2025-01-10
w