Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestandteile von Harfen herstellen
Bestandteile von Harfen produzieren
Bestandteile von Klavieren herstellen
Bestandteile von Klavieren produzieren
Bestandteile von Orgeln herstellen
Bestandteile von Orgeln produzieren
Bestandteile von Pianos herstellen
Bestandteile von Pianos produzieren

Vertaling van "sollte bestandteil eines " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bestandteile von Pianos herstellen | Bestandteile von Pianos produzieren | Bestandteile von Klavieren herstellen | Bestandteile von Klavieren produzieren

onderdelen van piano’s produceren


Bestandteile von Orgeln herstellen | Bestandteile von Orgeln produzieren

onderdelen van orgels produceren


Bestandteile von Harfen herstellen | Bestandteile von Harfen produzieren

onderdelen van harpen produceren


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in B ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Offenlegung der Diversitätsstrategie sollte Bestandteil der Erklärung zur Unternehmensführung gemäß Artikel 20 der Richtlinie 2013/34/EU sein.

Bekendmaking van het diversiteitsbeleid moet een onderdeel zijn van de verklaring inzake corporate governance, zoals voorgeschreven bij artikel 20 van Richtlijn 2013/34/EU .


Die Angabe der Diversitätskonzepte sollte Bestandteil der Erklärung zur Unternehmensführung gemäß Artikel 20 der Richtlinie 2013/34/EU sein.

Vermelding van het diversiteitsbeleid moet een onderdeel zijn van de verklaring inzake corporate governance, zoals voorgeschreven in artikel 20 van Richtlijn 2013/34/EU.


(9b) Das Streben nach wirtschaftlichem, sozialem und regionalem Zusammenhalt ist ein wichtiger Charakterzug der Union und sollte im Rahmen des Möglichen auch auf ihre Nachbarschaft projiziert werden; dies sollte Bestandteil eines für beide Seiten vorteilhaften Prozesses des Regierens auf mehreren Ebenen (Multilevel Governance), insbesondere unter Mitwirkung der regionalen und kommunalen Gebietskörperschaften, sein.

(9 ter) Het streven naar economische, sociale en territoriale samenhang is een belangrijk kenmerk van de Unie en moet voor zover mogelijk ook op haar buurlanden worden geprojecteerd, als onderdeel van een proces van meerlagig bestuur dat wederzijds voordelen oplevert en waarbij met name regionale en plaatselijke overheden betrokken zijn.


Es sollte eine ELI-Website eingerichtet werden; diese Website sollte Bestandteil des EUR-Lex-Portals sein.

Er dient een ELI-website te worden gemaakt die onderdeel is van het EUR-Lex-portaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies sollte Bestandteil eines Peer Reviews sein, der vom European Forum of Deposit Insurers (EFDI) [8] und der künftigen Europäischen Bankaufsichtsbehörde (European Banking Authority - EBA) durchgeführt wird.

Deze moeten worden uitgevoerd in het kader van een collegiale toetsing, verricht door het Europees forum van depositoverzekeraars (EFDI)[8] en de toekomstige Europese Bankautoriteit (EBA).


Die Berechnung der sozial- und umweltpolitischen Risiken sollte Bestandteil der Folgenabschätzungen sein.

Deze beoordeling moet ook sociale- en milieurisicoberekeningen omvatten.


Ein Europäischer Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) sollte Bestandteil des EFSF sein.

Het ESFT dient ook een Europese Comité voor systeemrisico’s te omvatten.


Die Sicherheit sollte Bestandteil aller einschlägigen strategischen Partnerschaften sein. Auch im Dialog mit unseren Partnern über eine Finanzierung durch die EU im Rahmen von Partnerschaftsabkommen muss Sicherheit eine Rolle spielen.

Veiligheid dient te worden geïntegreerd in strategische partnerschappen en in aanmerking te worden genomen in de dialoog met onze partners bij het programmeren van de EU-financiering voor partnerschapsovereenkomsten.


Kapitel 3 gehört nicht in eine Verfassung; dessen Inhalt sollte Bestandteil der üblichen Rechtsvorschriften sein, die das Europäische Parlament mit Unterstützung der nationalen Parlamente ändern können sollte.

Hoofdstuk 3 hoort niet in een grondwet thuis, maar zou onderdeel moeten worden van een normale wetgeving die door het Europees Parlement, met invloed van de nationale parlementen, moet kunnen worden herzien.


Die operative Umsetzung integrativer Konzepte und die Förderung der sozialen Eingliederung sollte Bestandteil einer jeden armutsorientierten Governance-Agenda bilden, um den Minderheiten, den ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und den Ärmsten im politischen Entscheidungsprozess Stimme zu verleihen ihrer Warte Rechnung zu tragen.

Bestuur met aandacht voor arme bevolkingsgroepen houdt in dat een inclusieve benadering wordt nagestreefd en sociale uitsluiting wordt bestreden, teneinde de minderheden een stem te geven en in het beleidsvormingsproces ruimte te creëren voor de gezichtspunten van minderheden, uitgesloten groepen en de allerarmste segmenten van de samenleving.


w