Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte auch angemerkt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Zusammenhang sollte angemerkt werden, dass die beiden Pilotprogramme, die in den westlichen Neuen Unabhängigen Staaten und in Tansania gestartet wurden, sich noch in einem sehr frühen Stadium ihrer Durchführung befinden und dass jede künftige Umgestaltung des Konzepts sich auf die Bewertungsergebnisse dieser Programme stützen muss.

De twee lopende proefprogramma's in de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten en in Tanzania verkeren nog in een pril stadium en eventuele aanpassingen van het concept moeten worden gebaseerd op de conclusies van de evaluatie van deze programma's.


Es sollte auch angemerkt werden, dass der Bürgerbeauftragte zunehmend Maßnahmen aus Eigeninitiative ergreift; zum Beispiel in Bezug auf verzögerte Zahlungen seitens der Europäischen Union, Unvermögen und Diskriminierung.

Ook dient te worden opgemerkt dat de Ombudsman steeds vaker op eigen initiatief optreedt, bijvoorbeeld op het gebied van achterstallige betalingen van de Europese Unie, invaliditeit of discriminatie.


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass derzeit zu wenig Transparenz besteht, um herauszufinden, welche Exportkreditagenturen etwas finanzieren oder in der Vergangenheit finanziert haben.

Opgemerkt zij echter dat er op dit moment te weinig transparantie is om te achterhalen wat exportkredietinstellingen (Export Credit Agencies – ECA's) financieren of in het verleden hebben gefinancierd.


Unbeschadet der Zuständigkeit des Rechsausschusses sollte doch angemerkt werden, dass es ernste Bedenken hinsichtlich der weiten Auslegung des Urteils durch die Kommission gibt, wie sie sich in der Mitteilung KOM(2005)583 findet. Das gilt folglich auch für die Rechtsgrundlage des Vorschlags.

Onverminderd de bevoegdheid van de Commissie juridische zaken moet erop worden gewezen dat er ernstige bezwaren zijn tegen de ruime interpretatie van het vonnis door de Europese Commissie, zoals geschetst in Mededeling COM(2005)0583, en bijgevolg tegen de rechtsgrondslag van het voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang sollte angemerkt werden, dass die beiden Pilotprogramme, die in den westlichen Neuen Unabhängigen Staaten und in Tansania gestartet wurden, sich noch in einem sehr frühen Stadium ihrer Durchführung befinden und dass jede künftige Umgestaltung des Konzepts sich auf die Bewertungsergebnisse dieser Programme stützen muss.

De twee lopende proefprogramma's in de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten en in Tanzania verkeren nog in een pril stadium en eventuele aanpassingen van het concept moeten worden gebaseerd op de conclusies van de evaluatie van deze programma's.


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass sich diese sieben Änderungen nicht auf die zentralen Fragen, sondern im wesentlichen auf einige Erwägungsgründe sowie auf die Berichtspflichten der Kommission bezogen.

Er zij echter opgemerkt dat deze zeven amendementen geen betrekking hadden op fundamentele kwesties, maar hoofdzakelijk op enige overwegingen en de rapportageplichten van de Commissie.


Es sollte jedoch angemerkt werden, dass der Vorschlag aus dem Jahre 1998 international einfacher umzusetzen gewesen wäre, da bestimmte Länder den Austausch von Informationen ablehnen, jedoch keine Einwände gegen die Erhebung einer Quellensteuer haben.

Er zij echter op gewezen dat het voorstel uit 1998 internationaal gezien gemakkelijker toe te passen zou zijn geweest, aangezien een aantal landen weigeren om informatie uit te wisselen, maar zeer wel bereid zijn bronbelasting te heffen.


Es sollte angemerkt werden, dass die Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über Ozonkonzentrationen sowie Empfehlungen für die Öffentlichkeit und Gesundheitsvorsorgestellen zwingend erforderlich sind.

Op te merken valt dat de verspreiding van informatie over de ozonconcentraties en aanbevelingen aan de bevolking en de betrokken instellingen in de gezondheidszorg verplicht is.


Es sollte angemerkt werden, dass die Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über Ozonkonzentrationen sowie Empfehlungen für die Öffentlichkeit und Gesundheitsvorsorgestellen zwingend erforderlich sind.

Op te merken valt dat de verspreiding van informatie over de ozonconcentraties en aanbevelingen aan de bevolking en de betrokken instellingen in de gezondheidszorg verplicht is.


Es sollte angemerkt werden, dass die Richtlinie die Erzielung höherer Quoten bei der Verwertung und der stofflichen Verwertung nicht ausschließt (z. B. als Folge eines starken Engagements der Verbraucher), sofern diese nicht direkt auf nationale Programme, die von staatlichen Stellen erarbeitet wurden, zurückzuführen sind.

Opgemerkt dient te worden dat de richtlijn niet uitsluit dat in werkelijkheid hogere terugwinnings- en recyclingpercentages worden verwezenlijkt (bijvoorbeeld als gevolg van een grote participatie van consumenten) indien deze niet het rechtstreekse gevolg zijn van nationale programma's die zijn vastgesteld door overheidsorganen.




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     sollte auch angemerkt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte auch angemerkt' ->

Date index: 2022-06-03
w