Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte allgemeine budgethilfe geleistet werden " (Duits → Nederlands) :

Daher sollte allgemeine Budgethilfe geleistet werden, wenn Vertrauen herrscht und die Zuversicht besteht, dass die Hilfe im Einklang mit den Werten und Zielen eingesetzt wird, für die die Europäische Union eintritt und für die auch die Partnerländer eine Annäherung an internationale Standards zugesagt haben.

Algemene begrotingssteun moet dus worden verstrekt in omstandigheden waarin men erop kan vertrouwen dat de steun zal worden besteed om de waarden en doelstellingen na te streven die door de EU worden omschreven en waarbij partnerlanden zich ertoe verbinden vooruitgang te boeken bij het voldoen aan internationale normen.


In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbei ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a ...[+++]


236. fordert die Kommission auf, Partnerländer darin zu unterstützen, parlamentarische Kontroll- und Prüfkapazitäten aufzubauen, insbesondere dann, wenn Hilfsmaßnahmen über die Budgethilfe geleistet werden, und ersucht die Kommission regelmäßig, über erzielte Fortschritte Bericht zu erstatten;

236. moedigt de Commissie aan partnerlanden te ondersteunen bij de ontwikkeling van hun parlementaire controle- en auditcapaciteit, met name wanneer bijstand wordt verleend in de vorm van begrotingssteun, en verzoekt de Commissie periodiek verslag uit te brengen over de geboekte vooruitgang;


Die Budgethilfe sollte weiterhin in Form einer Kombination aus festen (Basis-)Tranchen, die an die Erfüllung der Förderkriterien geknüpft sind, und leistungsabhängigen variablen Tranchen, die zusätzlich zu den Förderkriterien von Fortschritten bei bestimmten Indikatoren abhängen, geleistet werden.

Begrotingssteun moet blijven bestaan uit een combinatie van vaste tranches die gekoppeld zijn aan subsidiabiliteit en variabele prestatietranches die naast de subsidiabiliteitscriteria afhankelijk worden gesteld van de ten opzichte van indicatoren geboekte vooruitgang.


(7) Mit diesem spezifischen Programm sollte ein Beitrag geleistet werden zum Zuschuss für die Europäische Investitionsbank für die Einrichtung einer "Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis", um den Zugang zu EIB-Darlehen zu erleichtern.

(7) Dit specifiek programma draagt bij in de subsidie aan de Europese Investeringsbank voor de instelling van een "risicodelende financieringsfaciliteit" teneinde de toegang tot EIB-leningen te verbeteren.


(7) Mit diesem spezifischen Programm sollte ein Beitrag geleistet werden zum Zuschuss für die Europäische Investitionsbank für die Einrichtung einer „Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis“, um den Zugang zu EIB-Darlehen zu erleichtern.

(7) Dit specifiek programma draagt bij in de subsidie aan de Europese Investeringsbank voor de instelling van een "risicodelende financieringsfaciliteit" teneinde de toegang tot EIB-leningen te verbeteren.


In den Vorarbeiten wurde verdeutlicht, dass mit der vorgeschlagenen Gesetzesänderung dem Urteil des Hofes Nr. 132/98 vom 9. Dezember 1998 Folge geleistet werden sollte (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1408/3, S. 2, und Nr. 1408/4, S. 7), da die Pensionen, Renten oder als solche geltenden Zulagen, die in Anwendung der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten gewährt werden, von der Einkommensteuer befreit würden, insofern sie keine Wiedergutmachung eines dauernden Gewinn-, Lohn- oder Profitausfalls darstellen (Parl. Dok., Kammer ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd verduidelijkt dat door de voorgestelde wetswijziging tegemoet zou worden gekomen aan het arrest van het Hof nr. 132/98 van 9 december 1998 (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 49-1408/3, p. 2, en nr. 49-1408/4, p. 7), omdat de pensioenen, renten of als zodanig geldende toelagen die zijn toegekend met toepassing van de wetgeving op arbeidsongevallen of beroepsziekten, zouden worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen in de mate waarin zij geen herstel van een bestendige derving van winst, bezoldigingen of baten uitmaken (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 49-1408/4, p. 8).


Angesichts solch widersprüchlichen Verhaltens seitens der sudanesischen Regierung frage ich die Kommission, ob sichergestellt ist, dass unter keinen Umständen Teile der 400 Millionen Euro in Form von Budgethilfe geleistet werden und dass man sich auch bei der Mittelvergabe weitestgehend nicht an Regierungsstrukturen orientiert oder sich auf diese stützt, sondern doch möglichst versucht, in Darfur und anderswo vorhandene Hilfsorganisationen von außerhalb zu nutzen.

Vanwege dergelijke tegenstrijdige handelingen van de Soedanese regering zou ik van de Commissie willen weten of gewaarborgd is dat geen enkel deel van die 400 miljoen euro in de vorm van begrotingssteun verstrekt wordt. Daarnaast moet het besteden van de financiële middelen zo min mogelijk via overheidsstructuren verlopen, maar moet getracht worden om hulporganisaties in te schakelen die in Darfur of elders actief zijn.


Es wurde ebenfalls erklärt, dass mit der vorgeschlagenen Gesetzesänderung dem Urteil des Hofes Nr. 132/98 vom 9. Dezember 1998 Folge geleistet werden sollte (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, DOC 49-1408/003, S. 2, und DOC 49-1408/004, S. 7), da die Pensionen, Renten oder als solche geltenden Zulagen, die in Anwendung der Gesetzgebung über die Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten gewährt werden, von der Einkommensteuer befreit würden, insofern sie keine Wiedergutmachung eines dauernden Gewinn-, Lohn- oder Ertragsausfalls darstellen (Parl. Dok., Kammer, 1997 ...[+++]

Er werd tevens verduidelijkt dat door de voorgestelde wetswijziging tegemoet zou worden gekomen aan het arrest van het Hof nr. 132/98 van 9 december 1998 (Parl. St., Kamer, 1997-1998, DOC 49-1408/003, p. 2, en DOC 49-1408/004, p. 7), omdat de pensioenen, renten of als zodanig geldende toelagen die zijn toegekend met toepassing van de wetgeving op arbeidsongevallen of beroepsziekten, zouden worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen in de mate waarin zij geen herstel van een bestendige derving van winst, bezoldigingen of baten uitmaken (Parl. St., Kamer, 1997-1998, DOC 49-1408/004, p. 8).


Bei der Ausarbeitung solcher Pläne sollte gezielte Unterstützung geleistet werden.

Voor de uitwerking van dergelijke plannen zou specifieke steun moeten worden verleend.


w