Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de «soll in angemessener » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten

klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


angemessene Maßnahmen zur Behebung von Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen treffen

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu diesen Prioritäten zählen: die Modernisierung und Stärkung der 8. Richtlinie zum Gesellschaftsrecht (über die Zulassung der mit der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen beauftragten Personen); die Schaffung eines europäischen Koordinierungsinstruments für die öffentliche Beaufsichtigung von Rechnungsprüfern (es soll eine angemessene öffentliche Beaufsichtigung von Rechnungsprüfern auf nationaler Ebene und eine geeignete Koordinierung auf EU-Ebene gewährleisten); schließlich die Annahme internationaler Abschlussprüfungsgr ...[+++]

Tot die prioriteiten behoren de modernisering en versterking van de Achtste Richtlijn Vennootschapsrecht (betreffende de toegang tot en reglementering van het beroep van externe accountant), de totstandbrenging van een Europees coördinatiemechanisme voor de controle van buitenaf op externe accountants (dat tot doel heeft een goede controle van het beroep van externe accountant op nationaal niveau en een coördinatie op EU-niveau te waarborgen) en de goedkeuring van internationale standaarden voor de accountantscontrole voor toepassing in de EU vanaf 2005.


Dieser Mechanismus soll eine angemessene Repräsentativität der Vielfalt sicherstellen und die Entwicklung der KIC berücksichtigen.

In dit mechanisme wordt voor een passende vertegenwoordiging van de uiteenlopende groepen gezorgd en rekening gehouden met de ontwikkeling van de KIG's.


Dieser Mechanismus dient einem doppelten Zweck; einerseits soll eine angemessene Vergütung der Anspruchsberechtigten gewährleistet werden, nämlich den Inhabern eines Urheberrechts und eines verwandten Schutzrechts, wobei ein Mechanismus der gesetzlichen Lizenz ausdrücklich durch den europäischen Gesetzgeber verworfen wurde.

Het doel van dat mechanisme is tweevoudig : enerzijds is het de bedoeling een adequate vergoeding te waarborgen van de rechthebbenden, namelijk de houders van een auteursrecht en van een naburig recht, waarbij een mechanisme van wettelijke licentie door de Europese wetgever uitdrukkelijk is verworpen.


Mit dem Bericht soll in angemessener Weise auf die Beziehungen zwischen der EU und dem ASEAN aufmerksam gemacht werden, die ungerechtfertigter Weise häufig von den Beziehungen der EU zu China, Japan und Indien in den Hintergrund gedrängt werden.

In het verslag wordt beoogd gepaste aandacht te wekken voor de betrekkingen tussen de EU en de ASEAN, die vaak onverdiend op de achtergrond raken ten opzichte van de EU-betrekkingen met China, Japan en India.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. fordert, dass die transatlantische Sachverständigengruppe, die von Cecilia Malmström, Mitglied der Kommission, angekündigt wurde und an der das Parlament beteiligt sein soll, eine angemessene Sicherheitsstufe und Zugang zu allen entsprechenden Dokumenten erhält, um ihre Arbeit ordnungsgemäß und innerhalb einer festgelegten Frist ausführen zu können;

4. verlangt dat de trans-Atlantische groep deskundigen, als aangekondigd door commissaris Malmström en waaraan het Parlement zal deelnemen, een passend niveau van veiligheidsmachtiging en toegang tot alle nodige documenten krijgt om zijn werk naar behoren en binnen een vastgestelde termijn te kunnen uitvoeren;


Die vierteljährliche Periodizität der Unterrichtung über die Emission von Schuldtiteln soll ein angemessenes Gleichgewicht zwischen mehr Transparenz und besserer Vorhersehbarkeit der Finanzierungspläne einerseits und ausreichender Flexibilität für Emissionspolitik und -verfahren andererseits gewährleisten.

De kwartaalregelmaat in de rapportage van de emissieplannen wordt geacht een juist evenwicht op te leveren tussen de behoefte aan meer transparantie en voorspelbaarheid van de financieringsplannen en de noodzaak genoeg flexibiliteit te laten voor het emissiebeleid en de emissieprocedures.


Mit der neuen Benchmark, die der Rat im Mai 2009 festgelegt hat – der Anteil der 15-jährigen Schüler mit schlechten Leistungen in den Bereichen Lesen, Mathematik und Naturwissenschaften soll bis 2020 auf unter 15 % gesenkt werden –, soll ein angemessenes Niveau an Grundkompetenzen in Lesen, Mathematik und Naturwissenschaften erreicht werden.

De Europese benchmark, die in mei 2009 door de Raad werd aangenomen, is gericht op een adequaat niveau van basisvaardigheden in lezen, wiskunde en exacte wetenschappen, wat blijkt uit de oproep het aandeel 15-jarige leerlingen met beperkte vaardigheden voor 2020 terug te dringen tot minder dan 15 procent.


Ein „Gemeinsamer Ausschuss der Europäischen Finanzaufsichtsbehörden“ soll eine angemessen konsolidierte Regulierung gewährleisten und die EU-Finanzmärkte beaufsichtigen.

Er wordt een Gemengd Comité van de Europese toezichthoudende autoriteiten voorgesteld dat ervoor moet zorgen dat de regels correct worden toegepast en dat toezicht moet houden op de Europese financiële markten.


Mit dem vom Verfasser der Stellungnahme vorgeschlagenen Änderungsanträgen soll der Vorschlag verbessert werden, und es soll eine angemessene zollamtliche Überwachung vorgesehen werden, solange die verbrauchsteuerpflichtigen Waren den Bestimmungen der zollrechtlichen Nichterhebungsverfahren unterliegen.

De door de rapporteur voorgestelde amendementen zijn gericht op verbetering van het voorstel en op adequate controle wanneer accijnsgoederen onder een schorsingsregeling staan.


Mit der neuen Benchmark, die der Rat hierbei festgelegt hat — der Anteil von Schülern mit schlechten Leistungen in den Bereichen Lesen, Mathematik und Naturwissenschaften soll bis 2020 auf unter 15 % gesenkt werden —, soll ein angemessenes Niveau an Grundkompetenzen in Lesen, Mathematik und Naturwissenschaften erreicht werden.

De nieuwe benchmark die door de Raad in dit kader is vastgesteld beoogt de verwerving van een adequaat niveau van basisvaardigheden inzake lezen, wiskunde en wetenschappen, waarbij uiterlijk in 2020 het percentage leerlingen dat slecht presteert op het gebied lezen, wiskunde en wetenschappen in 2020 minder dan 15 % moet bedragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll in angemessener' ->

Date index: 2025-04-15
w