Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solchen entwicklungen auftrieb verliehen haben » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass Rechtsvorschriften zur Förderung erneuerbarer Energiequellen im Elektrizitätsbereich zu nachhaltigen Entwicklungen in den Mitgliedstaaten geführt oder solchen Entwicklungen Auftrieb verliehen haben,

I. overwegende dat wetgeving ter bevordering van hernieuwbare energiebronnen voor de stroomopwekking duurzame ontwikkelingen in de lidstaten heeft opgeleverd of versterkt,


Das Afghanistan-Problem scheint dem Bündnis ausreichenden Auftrieb verliehen zu haben, und ich stelle mit Zufriedenheit fest, dass Russland zugestimmt hat, sich am Engagement der NATO in Afghanistan zu beteiligen.

De Afghaanse kwestie lijkt genoeg impuls te hebben gegeven aan de NAVO, en het doet mij genoegen dat Rusland ermee heeft ingestemd deel te nemen aan NAVO-acties in Afghanistan.


B. in der Erwägung, dass Entwicklungen, Wechselbeziehungen und Veränderungen innerhalb eines solchen Ökosystems unmittelbare und häufig unerwünschte oder unvorhergesehene Auswirkungen auf andere Elemente innerhalb und außerhalb des Systems haben und dass auch Entwicklungen außerhalb des Systems unmittelbare Auswirkungen auf das System selbst haben können,

B. overwegende dat ontwikkelingen, interacties en veranderingen binnen dergelijke ecosystemen directe, vaak ongewenste of onvoorziene gevolgen hebben voor andere elementen, zowel binnen als buiten het systeem, en dat ontwikkelingen die zich buiten het systeem voordoen een onmiddellijk effect kunnen hebben op het systeem,


David Martin (PSE), schriftlich (EN) Der Euro hat sich in den Ländern, die ihn eingeführt haben, klar als wirtschaftlicher Erfolg erwiesen – er hat das Wechselkursrisiko innerhalb der Eurozone aufgehoben, das Reisen erleichtert und dem Handel im Währungsgebiet Auftrieb verliehen.

David Martin (PSE), schriftelijk (EN) De euro is duidelijk een succes in de landen die de euro hebben ingevoerd - hij heeft de risico's van wisselkoersen binnen de eurozone weggenomen, reizen gemakkelijker gemaakt en gezorgd voor een toename van de handel binnen de zone.


David Martin (PSE ), schriftlich (EN) Der Euro hat sich in den Ländern, die ihn eingeführt haben, klar als wirtschaftlicher Erfolg erwiesen – er hat das Wechselkursrisiko innerhalb der Eurozone aufgehoben, das Reisen erleichtert und dem Handel im Währungsgebiet Auftrieb verliehen.

David Martin (PSE ), schriftelijk (EN) De euro is duidelijk een succes in de landen die de euro hebben ingevoerd - hij heeft de risico's van wisselkoersen binnen de eurozone weggenomen, reizen gemakkelijker gemaakt en gezorgd voor een toename van de handel binnen de zone.


Die Europäische Union ist davon überzeugt, dass mit der Einsetzung eines solchen Organs dem zur Lösung der politischen Krise und zur Stärkung der Demokratie in Haiti erforderlichen Wahlprozess Auftrieb verliehen werden dürfte.

De Europese Unie meent dat de oprichting van een dergelijke instantie waarschijnlijk een krachtige impuls zal geven aan het verkiezingsproces, wat nodig is om te komen tot een oplossing van de politieke crisis en tot een versterking van de democratie in Haïti.


In Anbetracht dieser Entwicklungen, die den Gesprächen unter der Schirmherrschaft der VN neue Dynamik verliehen haben, betont die Europäische Union, daß internationale Unterstützung für die Bemühungen des VN-Generalsekretärs erforderlich ist.

Gelet op deze ontwikkelingen, die een nieuwe stimulans hebben gegeven aan de door de VN gesteunde besprekingen, beklemtoont de Europese Unie de noodzaak van internationale steun voor de inspanningen van de secretaris-generaal van de VN.


Der Rat und die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nehmen die Entwicklungen in Zusammenhang mit dem "Jahr des interkulturellen Dialogs", zu dem 2008 erklärt worden ist, zur Kenntnis und fordern die Mitgliedstaaten auf, regelmäßig die Erfahrungen untereinander auszutauschen, die sie bei ihren Bemühungen um einen solchen Dialog gewonnen haben.

In het licht van de voorbereiding op het komende Jaar van de interculturele dialoog - 2008 - wordt de lidstaten verzocht op gezette tijden de recente ervaringen te gaan uitwisselen die zij tijdens hun streven naar zulk een dialoog opdoen.


w