Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern nicht schwerwiegende oder sehr kritische » (Allemand → Néerlandais) :

Sofern nicht schwerwiegende oder sehr kritische Probleme auftreten, müssen wir dies nicht ändern, sondern vielmehr Training und Talentsuche in Europa fördern.

We hoeven niets te veranderen, tenzij zich moeilijke of heel ernstige problemen voordoen, maar juist betere en meer opleidingen stimuleren en met talent gaan werken in Europa.


20. unterstreicht, dass die Gemeinsame Fischereipolitik der EU die Bildung von Berufsverbänden für Fischer und von Fachverbänden für Fischerei und Aquakultur im Schwarzmeerraum fördern sollte, sofern derartige Verbände nicht vorhanden oder sehr wenig entwickelt sind;

20. benadrukt dat in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid van de EU de oprichting moet worden gestimuleerd van beroepsorganisaties van Zwarte Zeevissers en bedrijfstakorganisaties voor visserij en aquacultuur waar deze ontbreken of nog niet tot volle wasdom zijn gekomen;


20. unterstreicht, dass die Gemeinsame Fischereipolitik der EU die Bildung von Berufsverbänden für Fischer und von Fachverbänden für Fischerei und Aquakultur im Schwarzmeerraum fördern sollte, sofern derartige Verbände nicht vorhanden oder sehr wenig entwickelt sind;

20. benadrukt dat in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid van de EU de oprichting moet worden gestimuleerd van beroepsorganisaties van Zwarte Zeevissers en bedrijfstakorganisaties voor visserij en aquacultuur waar deze ontbreken of nog niet tot volle wasdom zijn gekomen;


Aus dieser Bestimmung geht hervor, dass eine Person, die von zwei Personen adoptiert worden ist, nochmals von dem neuen Ehepartner oder Zusammenwohnenden eines der beiden Adoptierenden adoptiert werden kann, sofern der andere Adoptierende verstorben ist oder die frühere Adoption hinsichtlich des anderen Adoptierenden widerrufen worden ist, oder wenn - auf Antrag der Staatsanwaltschaft - sehr schwerwiegende Gründe ei ...[+++]

Uit die bepaling vloeit voort dat een persoon die door twee personen is geadopteerd, opnieuw kan worden geadopteerd door de nieuwe echtgenoot of samenwonende van een van beide adoptanten voor zover de andere adoptant is overleden of de vorige adoptie is herroepen ten aanzien van de andere adoptant of nog indien, op verzoek van het openbaar ministerie, zeer gewichtige redenen een nieuwe adoptie vereisen.


Ich halte es für wichtig, dass die kritische Lage in Darfur uns oder vielmehr das sudanesische Regime nicht von der sehr realen Gefahr für die gesamte Subregion ablenken darf, die besteht, wenn das umfassende Friedensabkommen wie auch das Friedensabkommen für Darfur nicht größere Aufmerksamkeit erhalten.

Het lijkt me belangrijk dat de kritieke situatie in Darfur onze aandacht, en ook de aandacht van het Soedanese regime, niet afleidt van de zeer reële dreiging voor de gehele subregio die zich kan ontwikkelen als de alomvattende vredesovereenkomst en het vredesakkoord voor Darfur niet krachtdadiger worden nagestreefd.


(f) Stoffe, – wie etwa solche mit endokrinen Eigenschaften oder solche mit persistenten, bioakkumulierbaren und toxischen Eigenschaften oder sehr persistenten und sehr bioakkumulierbaren Eigenschaften, die die Kriterien der Buchstaben d oder e nicht erfüllen –, die nach wissenschaftlichen Erkenntnissen wahrscheinlich schwerwiegende Wirkungen ...[+++]

(f) stoffen, zoals die welke hormoonontregelende eigenschappen hebben of die welke persistente, bioaccumulerende en toxische eigenschappen of zeer persistente en zeer bioaccumulerende eigenschappen hebben, die niet aan de criteria onder d) en e) voldoen, ten aanzien waarvan wetenschappelijke aanwijzingen worden gevonden voor waarschijnlijke ernstige gevolgen voor de gezondheid van de mens of voor het milieu die even zorgwekkend zijn als die van de st ...[+++]


(3) Wenn verschiedene Mitgliedstaaten an ein und dieselbe, von dieser Richtlinie erfasste Meeresregion oder -unterregion angrenzen und der Zustand des Meeres so kritisch ist, dass dringend gehandelt werden muss, sollten diese Mitgliedstaaten einen Aktionsplan gemäß Absatz 1 erstellen, der einen früheren Beginn der Maßnahmenprogramme sowie gegebenenfalls strengere Schutzmaßnahmen vorsieht, sofern dies nicht verhindert, dass in einer ...[+++]

3. Lidstaten die aan dezelfde onder deze richtlijn vallende mariene regio’s of subregio’s grenzen en waarvan de kritieke toestand van de zee tot dringende maatregelen noopt, stellen een actieplan op in de zin van lid 1, met een vervroegde toepassing op het terrein van de programma’s van maatregelen, evenals mogelijke strengere beschermingsmaatregelen, op voorwaarde dat dit niet verhindert dat een ...[+++]


Die Verjährung der Haftung aufgrund von Artikel 530 § 1 des Gesellschaftsgesetzbuches ist in diesem Artikel nicht speziell geregelt, so dass angenommen wird - auch durch den vorlegenden Richter -, dass Artikel 198 § 1 vierter Gedankenstrich desselben Gesetzbuches anwendbar ist und eine aufgrund von Artikel 530 § 1 des Gesellschaftsgesetzbuches bestehende Klage nach Ablauf von fünf Jahren ab dem deutlich als schwerwiegend anzusehenden Fehler oder, sofern er arglis ...[+++]

De verjaring van de aansprakelijkheid op grond van artikel 530, § 1, van het Wetboek van vennootschappen is in dat artikel niet bijzonder geregeld zodat wordt aangenomen - ook door de verwijzende rechter - dat artikel 198, § 1, vierde streepje, van hetzelfde Wetboek van toepassing is en de rechtsvordering op grond van artikel 530, § 1, van het Wetboek van vennootschappen verjaart door verloop van vijf jaren te rekenen van de kennelijk grove fout of, indien ze met opzet verborgen is gehouden, van de ontdekking ervan.


Auf kleinen Arbeitsmärkten oder unter außergewöhnlichen Umständen, die von dem betreffenden Mitgliedstaat bzw. den betroffenen Mitgliedstaaten in angemessener Weise untermauert werden, kann ein Antrag auf Beitrag aus dem EGF auch als zulässig betrachtet werden, wenn die Bedingungen gemäß Buchstabe a oder b nicht vollständig erfüllt sind, sofern die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen für die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft haben.

Op kleine arbeidsmarkten of in uitzonderlijke omstandigheden, die door de betrokken lidsta(a)t(en) naar behoren moeten worden onderbouwd, kan een aanvraag voor een bijdrage uit het EFG, zelfs als niet volledig voldaan wordt aan de voorwaarden onder a) en b), als ontvankelijk worden aangemerkt, wanneer de gedwongen ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de lokale economie.


(8) Es kann vermutet werden, daß vertikale Vereinbarungen, die nicht bestimmte Arten schwerwiegender wettbewerbsschädigender Beschränkungen enthalten, im allgemeinen zu einer Verbesserung der Produktion oder des Vertriebs und zu einer angemessenen Beteiligung der Verbraucher an dem daraus entstehenden Gewinn führen, sofern der auf den Lieferanten entfallende Anteil an dem relevanten Markt 30 % nicht überschreitet. Bei vertikalen Ve ...[+++]

(8) Er kan van worden uitgegaan dat, wanneer de leverancier een marktaandeel van niet meer dan 30 % op de relevante markt heeft, verticale overeenkomsten die niet bepaalde soorten sterk mededingingverstorende beperkingen bevatten, over het algemeen tot een verbetering van de productie of van de verdeling der producten leiden en een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt. In het geval van verticale overeenkom ...[+++]


w